<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<messages lang="et">
	<message name="1movedto2">Lehekülg &quot;[[$1]]&quot; teisaldatud pealkirja &quot;[[$2]]&quot; alla</message>
	<message name="1movedto2_redir">Lehekülg &quot;[[$1]]&quot; teisaldatud pealkirja &quot;[[$2]]&quot; alla ümbersuunamisega</message>
	<message name="about">Tiitelandmed</message>
	<message name="aboutpage">Project:Tiitelandmed</message>
	<message name="aboutsite">{{SITENAME}} tiitelandmed</message>
	<message name="accesskey-ca-addsection">+</message>
	<message name="accesskey-ca-delete">d</message>
	<message name="accesskey-ca-edit">e</message>
	<message name="accesskey-ca-history">h</message>
	<message name="accesskey-ca-move">m</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-category">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-help">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-image">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-main">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-media">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-mediawiki">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-project">a</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-special" />
	<message name="accesskey-ca-nstab-template">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-user">c</message>
	<message name="accesskey-ca-protect">=</message>
	<message name="accesskey-ca-talk">t</message>
	<message name="accesskey-ca-undelete">d</message>
	<message name="accesskey-ca-unwatch">w</message>
	<message name="accesskey-ca-viewsource">e</message>
	<message name="accesskey-ca-watch">w</message>
	<message name="accesskey-compareselectedversions">v</message>
	<message name="accesskey-diff">v</message>
	<message name="accesskey-feed-atom" />
	<message name="accesskey-feed-rss" />
	<message name="accesskey-minoredit">i</message>
	<message name="accesskey-n-currentevents" />
	<message name="accesskey-n-help" />
	<message name="accesskey-n-mainpage" />
	<message name="accesskey-n-portal" />
	<message name="accesskey-n-randompage">x</message>
	<message name="accesskey-n-recentchanges">r</message>
	<message name="accesskey-p-logo">z</message>
	<message name="accesskey-preview">p</message>
	<message name="accesskey-pt-anonlogin">o</message>
	<message name="accesskey-pt-anontalk">n</message>
	<message name="accesskey-pt-anonuserpage">.</message>
	<message name="accesskey-pt-login">o</message>
	<message name="accesskey-pt-logout" />
	<message name="accesskey-pt-mycontris">y</message>
	<message name="accesskey-pt-mytalk">n</message>
	<message name="accesskey-pt-preferences" />
	<message name="accesskey-pt-userpage">.</message>
	<message name="accesskey-pt-watchlist">l</message>
	<message name="accesskey-save">s</message>
	<message name="accesskey-search">f</message>
	<message name="accesskey-search-fulltext" />
	<message name="accesskey-search-go" />
	<message name="accesskey-t-contributions" />
	<message name="accesskey-t-emailuser" />
	<message name="accesskey-t-permalink" />
	<message name="accesskey-t-print">p</message>
	<message name="accesskey-t-recentchangeslinked">k</message>
	<message name="accesskey-t-specialpages">q</message>
	<message name="accesskey-t-upload">u</message>
	<message name="accesskey-t-whatlinkshere">j</message>
	<message name="accesskey-upload">s</message>
	<message name="accesskey-visualcomparison">b</message>
	<message name="accesskey-watch">w</message>
	<message name="accmailtext">Kasutajale '$1' genereeritud juhuslik parool saadeti aadressile $2.

Seda parooli on võimalik muuta ''[[Special:ChangePassword|parooli muutmise lehel]]'' peale uuele kontole sisse logimist.</message>
	<message name="accmailtitle">Parool saadetud.</message>
	<message name="accountcreated">Konto loodud</message>
	<message name="accountcreatedtext">The user account for $1 has been created.</message>
	<message name="acct_creation_throttle_hit">Wiki külastajad, kes lähtuvad sinu IP-lt on viimase ööpäeva jooksul loonud {{PLURAL:$1|ühe konto|$1 kontot}} ja suuremat arvu kasutajakontosid ei ole sellise perioodi jooksul luua lubatud.
Seega, hetkel ei saa antud IP kasutajad uusi kontosid avada.</message>
	<message name="action-autopatrol">have your edit marked as patrolled</message>
	<message name="action-block">blokeeri see kasutaja toimetamisest</message>
	<message name="action-browsearchive">otsi kustutatud lehekülgi</message>
	<message name="action-createaccount">loo see kasutajakonto</message>
	<message name="action-createpage">alusta lehekülgi</message>
	<message name="action-createtalk">alusta arutelulehti</message>
	<message name="action-delete">kustuta see lehekülg</message>
	<message name="action-deletedhistory">vaata selle lehekülje kustutatud ajalugu</message>
	<message name="action-deleterevision">kustuta see redigeerimine</message>
	<message name="action-edit">muuda seda lehekülge</message>
	<message name="action-import">impordi see lehekülg teisest wikist</message>
	<message name="action-importupload">impordi see lehekülg faili üleslaadimisest</message>
	<message name="action-mergehistory">merge the history of this page</message>
	<message name="action-minoredit">märgista see muudatus kui pisimuudatus</message>
	<message name="action-move">teisalda see lehekülg</message>
	<message name="action-move-rootuserpages">move root user pages</message>
	<message name="action-move-subpages">move this page, and its subpages</message>
	<message name="action-movefile">teisalda see fail</message>
	<message name="action-patrol">mark others' edit as patrolled</message>
	<message name="action-protect">muuda selle lehekülje kaitsetasemeid</message>
	<message name="action-read">loe seda lehekülge</message>
	<message name="action-reupload">overwrite this existing file</message>
	<message name="action-reupload-shared">override this file on a shared repository</message>
	<message name="action-siteadmin">lock or unlock the database</message>
	<message name="action-suppressionlog">vaata seda privaatlogi</message>
	<message name="action-suppressrevision">vaata üle ja taasta see peidetud redigeerimine</message>
	<message name="action-trackback">submit a trackback</message>
	<message name="action-undelete">taasta see lehekülg</message>
	<message name="action-unwatchedpages">view the list of unwatched pages</message>
	<message name="action-upload">upload this file</message>
	<message name="action-upload_by_url">upload this file from a URL</message>
	<message name="action-userrights">edit all user rights</message>
	<message name="action-userrights-interwiki">edit user rights of users on other wikis</message>
	<message name="action-writeapi">use the write API</message>
	<message name="actioncomplete">Toiming sooritatud</message>
	<message name="actionthrottled">Action throttled</message>
	<message name="actionthrottledtext">As an anti-spam measure, you are limited from performing this action too many times in a short space of time, and you have exceeded this limit.
Please try again in a few minutes.</message>
	<message name="addedwatch">Lisatud jälgimisloendile</message>
	<message name="addedwatchtext">Lehekülg &quot;&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;&quot; on lisatud Teie [[Special:Watchlist|jälgimisloendile]].

Edasised muudatused käesoleval lehel ja sellega seotud aruteluküljel reastatakse jälgimisloendis ning [[Special:RecentChanges|viimaste muudatuste lehel]] tuuakse jälgitava lehe pealkiri esile &lt;b&gt;rasvase&lt;/b&gt; kirja abil.

Kui tahad seda lehte hiljem jälgimisloendist eemaldada, klõpsa päisenupule &quot;Lõpeta jälgimine&quot;.</message>
	<message name="addsection">+</message>
	<message name="all-logs-page">Kõik logid</message>
	<message name="allarticles">Kõik artiklid</message>
	<message name="allinnamespace">Kõik artiklid ($1 nimeruum)</message>
	<message name="alllogstext">See on kombineeritud vaade üleslaadimise, kustutamise, kaitsmise, blokeerimise ja administraatorilogist. Valiku kitsendamiseks vali soovitav logitüüp, sisesta kasutajanimi (tõstutundlik) või huvi pakkuva lehekülge pealkiri (tõstutundlik).</message>
	<message name="allmessages">Kõik süsteemi sõnumid</message>
	<message name="allmessagescurrent">Praegune tekst</message>
	<message name="allmessagesdefault">Vaikimisi tekst</message>
	<message name="allmessagesfilter">Message name filter:</message>
	<message name="allmessagesmodified">Show only modified</message>
	<message name="allmessagesname">Nimi</message>
	<message name="allmessagesnotsupportedDB">This page cannot be used because '''$wgUseDatabaseMessages''' has been disabled.</message>
	<message name="allmessagestext">See on loend kõikidest kättesaadavatest süsteemi sõnumitest MediaWiki: nimeruumis.
Kui soovid MediaWiki tarkvara tõlkimises osaleda siis vaata lehti [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Lokaliseerimine] ja [http://translatewiki.net translatewiki.net].</message>
	<message name="allnotinnamespace">Kõik artiklid (mis ei kuulu $1 nimeruumi)</message>
	<message name="allowemail">Luba teistel kasutajatel mulle e-posti saata</message>
	<message name="allpages">Kõik artiklid</message>
	<message name="allpages-bad-ns">{{SITENAME}} does not have namespace &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="allpages-summary" />
	<message name="allpagesbadtitle">The given page title was invalid or had an inter-language or inter-wiki prefix.
It may contain one or more characters which cannot be used in titles.</message>
	<message name="allpagesfrom">Näita lehti alates pealkirjast:</message>
	<message name="allpagesnext">Järgmised</message>
	<message name="allpagesprefix">Kuva leheküljed eesliitega:</message>
	<message name="allpagesprev">Eelmised</message>
	<message name="allpagessubmit">Näita</message>
	<message name="allpagesto">Näita lehti kuni pealkirjani:</message>
	<message name="alphaindexline">$1 kuni $2</message>
	<message name="alreadyrolled">Cannot rollback last edit of [[:$1]] by [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
someone else has edited or rolled back the page already.

The last edit to the page was by [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).</message>
	<message name="ancientpages">Kõige vanemad artiklid</message>
	<message name="ancientpages-summary" />
	<message name="and">&amp;#32;ja</message>
	<message name="anoneditwarning">Te ei ole sisse logitud. Selle lehe redigeerimislogisse salvestatakse Teie IP-aadress.</message>
	<message name="anonnotice">-</message>
	<message name="anononlyblock">anon. only</message>
	<message name="anontalk">Arutelu selle IP jaoks</message>
	<message name="anontalkpagetext">---- ''See on arutelulehekülg anonüümse kasutaja jaoks, kes ei ole loonud kontot või ei kasuta seda. Sellepärast tuleb meil kasutaja identifitseerimiseks kasutada tema IP-aadressi.
Sellisel IP-aadressilt võib portaali kasutada mitu inimest.
Kui oled osutatud IP kasutaja ning leiad, et siinsed kommentaarid ei puutu kuidagi sinusse, siis palun [[Special:UserLogin|loo konto või logi sisse]], et sind edaspidi teiste anonüümsete kasutajatega segi ei aetaks.''</message>
	<message name="anonymous">{{SITENAME}} {{PLURAL:$1|anonüümne kasutaja|anonüümsed kasutajad}}</message>
	<message name="apr">apr</message>
	<message name="april">aprill</message>
	<message name="april-gen">aprilli</message>
	<message name="article">artikkel</message>
	<message name="articleexists">Selle nimega artikkel on juba olemas või pole valitud nimi lubatav. Palun valige uus nimi.</message>
	<message name="articlepage">Artiklilehekülg</message>
	<message name="ascending_abbrev">asc</message>
	<message name="aug">aug</message>
	<message name="august">august</message>
	<message name="august-gen">augusti</message>
	<message name="autoblock_whitelist">AOL http://webmaster.info.aol.com/proxyinfo.html
*64.12.96.0/19
*149.174.160.0/20
*152.163.240.0/21
*152.163.248.0/22
*152.163.252.0/23
*152.163.96.0/22
*152.163.100.0/23
*195.93.32.0/22
*195.93.48.0/22
*195.93.64.0/19
*195.93.96.0/19
*195.93.16.0/20
*198.81.0.0/22
*198.81.16.0/20
*198.81.8.0/23
*202.67.64.128/25
*205.188.192.0/20
*205.188.208.0/23
*205.188.112.0/20
*205.188.146.144/30
*207.200.112.0/21</message>
	<message name="autoblockedtext">Teie IP-aadress blokeeriti automaatselt, sest seda kasutas teine kasutaja, kes oli blokeeritud $1 poolt.
Põhjendus on järgmine:

:''$2''

* Blokeeringu algus: $8
* Blokeeringu lõpp: $6
* Sooviti blokeerida: $7

Küsimuse arutamiseks võite pöörduda $1 või mõne teise [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administraatori]] poole.

Pange tähele, et Te ei saa sellele kasutajale teadet saata, kui Te pole registreerinud oma [[Special:Preferences|eelistuste lehel]] kehtivat e-posti aadressi ega ole selle kasutamisest blokeeritud.

Teie praegune IP on $3 ning blokeeringu number on #$5. Lisage need andmed kõigile järelpärimistele, mida kavatsete teha.</message>
	<message name="autoblocker">Autoblokeeritud kuna teie IP aadress on hiljut kasutatud &quot;[[User:$1|$1]]&quot; poolt. $1-le antud bloki põhjus on &quot;'''$2'''&quot;</message>
	<message name="autocomment-prefix">-&amp;#32;</message>
	<message name="autoredircomment">Ümbersuunamine lehele [[$1]]</message>
	<message name="autosumm-blank">Kustutatud kogu lehekülje sisu</message>
	<message name="autosumm-new">Uus lehekülg: '$1'</message>
	<message name="autosumm-replace">Lehekülg asendatud tekstiga '$1'</message>
	<message name="bad_image_list">Arvesse võetakse ainult nimekirja ühikud (read, mis algavad sümboliga *).
Esimene link real peab olema link kõlbmatule failile.
Samal real olevaid järgmiseid linke vaadeldakse kui erandeid, see tähendab artikleid, mille koosseisu kujutise võib lülitada.</message>
	<message name="badaccess">Õigus puudub</message>
	<message name="badaccess-group0">Sul ei ole õigust läbi viia toimingut, mida üritasid.</message>
	<message name="badaccess-groups">Tegevus, mida üritasid, on piiratud kasutajatele {{PLURAL:$2|grupis|ühes neist gruppidest}}: $1.</message>
	<message name="badarticleerror">Seda toimingut ei saa sellel leheküljel sooritada.</message>
	<message name="badfilename">Pildi nimi on muudetud. Uus nimi on &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="badipaddress">The IP address is badly formed.</message>
	<message name="badretype">Sisestatud paroolid ei lange kokku.</message>
	<message name="badsig">Sobimatu allkiri.
Palun kontrolli HTML koodi.</message>
	<message name="badsiglength">Sinu signatuur on liiga pikk.
See ei tohi olla pikem kui $1 {{PLURAL:$1|sümbol|sümbolit}}.</message>
	<message name="badtitle">Vigane pealkiri</message>
	<message name="badtitletext">Küsitud artiklipealkiri oli kas vigane, tühi või siis
valesti viidatud keelte- või wikidevaheline pealkiri.</message>
	<message name="blanknamespace">(Artiklid)</message>
	<message name="blankpage">Tühi leht</message>
	<message name="block-log-flags-angry-autoblock">enhanced autoblock enabled</message>
	<message name="block-log-flags-anononly">anonymous users only</message>
	<message name="block-log-flags-hiddenname">username hidden</message>
	<message name="block-log-flags-noautoblock">autoblock disabled</message>
	<message name="block-log-flags-nocreate">kontode loomine on blokeeritud</message>
	<message name="block-log-flags-noemail">e-mail blokeeritud</message>
	<message name="block-log-flags-nousertalk">ei saa muuta enda arutelulehte</message>
	<message name="blocked-mailpassword">Sinu IP-aadressi jaoks on toimetamine blokeeritud, seetõttu ei saa sa kasutada ka parooli meeldetuletamise funktsiooni.</message>
	<message name="blockededitsource">The text of '''your edits''' to '''$1''' is shown below:</message>
	<message name="blockednoreason">põhjendust ei ole kirja pandud</message>
	<message name="blockedoriginalsource">'''$1''' allikas on näidatud allpool:</message>
	<message name="blockedtext">&lt;big&gt;'''Teie kasutajanime või IP-aadressi blokeeris $1.'''&lt;/big&gt;

Tema põhjendus on järgmine: ''$2''.

* Blokeeringu algus: $8
* Blokeeringu lõpp: $6
* Sooviti blokeerida: $7

Küsimuse arutamiseks võite pöörduda $1 või mõne teise [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administraatori]] poole.

Pange tähele, et Te ei saa sellele kasutajale teadet saata, kui Te pole registreerinud oma [[Special:Preferences|eelistuste lehel]] kehtivat e-posti aadressi.

Teie praegune IP on $3 ning blokeeringu number on #$5. Lisage need andmed kõigile järelepärimistele, mida kavatsete teha.</message>
	<message name="blockedtitle">Kasutaja on blokeeritud</message>
	<message name="blockip">Blokeeri IP-aadress</message>
	<message name="blockip-legend">Blokeeri kasutaja</message>
	<message name="blockipsuccesssub">Blokeerimine õnnestus</message>
	<message name="blockipsuccesstext">[[Special:Contributions/$1|$1]] on blokeeritud.&lt;br /&gt;
Kehtivaid blokeeringuid vaata [[Special:IPBlockList|blokeeringute loendist]].</message>
	<message name="blockiptext">See vorm on kirjutamisõiguste blokeerimiseks konkreetselt IP-aadressilt.
'''Seda tohib teha ainult vandalismi vältimiseks ning kooskõlas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|{{SITENAME}} sisekorraga]]'''.
Kindlasti tuleb täita ka väli &quot;põhjus&quot;, paigutades sinna näiteks viited konkreetsetele lehekülgedele, mida rikuti.</message>
	<message name="blocklink">blokeeri</message>
	<message name="blocklist-nousertalk">cannot edit own talk page</message>
	<message name="blocklistline">$1, $2 blokeeris $3 ($4)</message>
	<message name="blocklog-fulllog">Full block log</message>
	<message name="blocklogentry">blokeeris &quot;[[$1]]&quot;. Blokeeringu aegumistähtaeg on $2 $3</message>
	<message name="blocklogpage">Blokeerimise logi</message>
	<message name="blocklogtext">See on kasutajate blokeerimiste ja blokeeringute eemaldamiste nimekiri. Automaatselt blokeeritud IP aadresse siin ei näidata. Hetkel aktiivsete blokeeringute ja redigeerimiskeeldude nimekirja vaata [[Special:IPBlockList|IP blokeeringute nimekirja]] leheküljelt.</message>
	<message name="blockme">Block me</message>
	<message name="bold_sample">Rasvane kiri</message>
	<message name="bold_tip">Rasvane kiri</message>
	<message name="booksources">Otsi raamatut</message>
	<message name="booksources-go">Mine</message>
	<message name="booksources-invalid-isbn">The given ISBN does not appear to be valid; check for errors copying from the original source.</message>
	<message name="booksources-isbn">ISBN:</message>
	<message name="booksources-search-legend">Otsi raamatut</message>
	<message name="booksources-summary" />
	<message name="booksources-text">Below is a list of links to other sites that sell new and used books, and may also have further information about books you are looking for:</message>
	<message name="boteditletter">b</message>
	<message name="brokenredirects">Vigased ümbersuunamised</message>
	<message name="brokenredirects-delete">(kustuta)</message>
	<message name="brokenredirects-edit">(redigeeri)</message>
	<message name="brokenredirects-summary" />
	<message name="brokenredirectstext">Järgmised leheküljed on ümber suunatud olematutele lehekülgedele:</message>
	<message name="bydate">kuupäeva järgi</message>
	<message name="cachederror">Järgnev tekst pärineb serveri vahemälust ega pruugi olla lehekülje viimane versioon.</message>
	<message name="cancel">Tühista</message>
	<message name="cannotdelete">Seda lehekülge või pilti ei ole võimalik kustutada. (Võib-olla keegi teine juba kustutas selle.)</message>
	<message name="cannotundelete">Taastamine ebaõnnestus; keegi teine võis lehe juba taastada.</message>
	<message name="cant-block-while-blocked">Teisi kasutajaid ei saa blokeerida, kui oled ise blokeeritud.</message>
	<message name="cant-move-to-user-page">You do not have permission to move a page to a user page (except to a user subpage).</message>
	<message name="cant-move-user-page">You do not have permission to move user pages (apart from subpages).</message>
	<message name="cantcreateaccount-nonblock-text" />
	<message name="cantcreateaccount-text">Account creation from this IP address ('''$1''') has been blocked by [[User:$3|$3]].

The reason given by $3 is ''$2''</message>
	<message name="cantcreateaccounttitle">Ei saa kontot luua</message>
	<message name="cantmove-titleprotected">Lehte ei saa sinna teisaldada, sest uus pealkiri on artikli loomise eest kaitstud</message>
	<message name="cantrollback">Ei saa muudatusi tagasi pöörata; viimane kaastööline on artikli ainus autor.</message>
	<message name="cascadeprotected">This page has been protected from editing, because it is included in the following {{PLURAL:$1|page, which is|pages, which are}} protected with the &quot;cascading&quot; option turned on:
$2</message>
	<message name="cascadeprotectedwarning">'''Warning:''' This page has been locked so that only users with administrator privileges can edit it, because it is included in the following cascade-protected {{PLURAL:$1|page|pages}}:</message>
	<message name="categories">Kategooriad</message>
	<message name="categories-summary" />
	<message name="categoriesfrom">Näita kategooriaid alates:</message>
	<message name="categoriespagetext">Vikis on järgmised kategooriad.
Siin ei näidata [[Special:UnusedCategories|Unused categories]].
Vaata ka [[Special:WantedCategories|wanted categories]].</message>
	<message name="category-article-count">{{PLURAL:$2|Antud kategoorias on ainult järgmine lehekülg.|Antud kategoorias on {{PLURAL:$1|järgmine lehekülg|järgmised $1 lehekülge}} (kokku $2).}}</message>
	<message name="category-article-count-limited">Antud kategoorias on {{PLURAL:$1|järgmine lehekülg|järgmised $1 lehekülge}}.</message>
	<message name="category-empty">''Selles kategoorias pole ühtegi artiklit ega meediafaili.''</message>
	<message name="category-file-count">{{PLURAL:$2|Selles kategoorias on ainult järgmine fail.|{{PLURAL:$1|Järgmine fail |Järgmised $1 faili}} on selles kategoorias (kokku $2).}}</message>
	<message name="category-file-count-limited">{{PLURAL:$1|Järgmine fail|Järgmised $1 faili}} on selles kategoorias.</message>
	<message name="category-media-header">Meediafailid kategooriast &quot;$1&quot;</message>
	<message name="category-subcat-count">{{PLURAL:$2|Sellel kategoorial on ainult järgmine allkategooria.|Sellel kategoorial on {{PLURAL:$1|järgmine allkategooria|järgmised $1 allkategooriat}}, (kokku $2).}}</message>
	<message name="category-subcat-count-limited">Sellel kategoorial on {{PLURAL:$1|järgmine allkategooria|järgmised $1 allkategooriat}}.</message>
	<message name="category_header">Artiklid kategooriast &quot;$1&quot;</message>
	<message name="categorypage">Kategoorialehekülg</message>
	<message name="catseparator">|</message>
	<message name="change-blocklink">muuda blokeeringut</message>
	<message name="changed">muudetud</message>
	<message name="changepassword">Muuda parool</message>
	<message name="chick.css">/* CSS placed here will affect users of the Chick skin */</message>
	<message name="chick.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Chick skin */</message>
	<message name="clearyourcache">'''Märkus:''' Pärast salvestamist pead sa muudatuste nägemiseks oma brauseri puhvri tühjendama: '''Mozilla:''' ''ctrl-shift-r'', '''IE:''' ''ctrl-f5'', '''Safari:''' ''cmd-shift-r'', '''Konqueror''' ''f5''.</message>
	<message name="cologneblue.css">/* CSS placed here will affect users of the Cologne Blue skin */</message>
	<message name="cologneblue.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Cologne Blue skin */</message>
	<message name="colon-separator">:&amp;#32;</message>
	<message name="columns">Veergude arv</message>
	<message name="comma-separator">,&amp;#32;</message>
	<message name="common.css">/* CSS placed here will be applied to all skins */</message>
	<message name="common.js">/* Any JavaScript here will be loaded for all users on every page load. */</message>
	<message name="compareselectedversions">Võrdle valitud redaktsioone</message>
	<message name="confirm">Kinnita</message>
	<message name="confirm-purge-bottom">Purging a page clears the cache and forces the most current revision to appear.</message>
	<message name="confirm-purge-top">Clear the cache of this page?</message>
	<message name="confirm_purge_button">OK</message>
	<message name="confirmdeletetext">Sa oled andmebaasist jäädavalt kustutamas lehte või pilti koos kogu tema ajalooga. Palun kinnita, et sa tahad seda tõepoolest teha, et sa mõistad tagajärgi ja et sinu tegevus on kooskõlas siinse [[{{MediaWiki:Policy-url}}|sisekorraga]].</message>
	<message name="confirmedittext">You must confirm your e-mail address before editing pages.
Please set and validate your e-mail address through your [[Special:Preferences|user preferences]].</message>
	<message name="confirmedittitle">E-mail confirmation required to edit</message>
	<message name="confirmemail">Kinnita e-posti aadress</message>
	<message name="confirmemail_body">Keegi, ilmselt sa ise, registreeris IP aadressilt $1 saidil {{SITENAME}} kasutajakonto &quot;$2&quot;.

Kinnitamaks, et see kasutajakonto tõepoolest kuulub sulle ning aktiveerimaks e-posti teenuseid, ava oma brauseris järgnev link:

$3

Kui see *ei* ole sinu loodud konto, siis ava järgnev link $5 kinnituse tühistamiseks. 

Kinnituskood aegub $4.</message>
	<message name="confirmemail_error">Viga kinnituskoodi salvestamisel.</message>
	<message name="confirmemail_invalid">Vigane kinnituskood, kinnituskood võib olla aegunud.</message>
	<message name="confirmemail_invalidated">E-mail address confirmation canceled</message>
	<message name="confirmemail_loggedin">Sinu e-posti aadress on nüüd kinnitatud.</message>
	<message name="confirmemail_needlogin">Oma e-posti aadressi kinnitamiseks pead sa $1.</message>
	<message name="confirmemail_noemail">You do not have a valid e-mail address set in your [[Special:Preferences|user preferences]].</message>
	<message name="confirmemail_oncreate">A confirmation code was sent to your e-mail address.
This code is not required to log in, but you will need to provide it before enabling any e-mail-based features in the wiki.</message>
	<message name="confirmemail_pending">A confirmation code has already been e-mailed to you;
if you recently created your account, you may wish to wait a few minutes for it to arrive before trying to request a new code.</message>
	<message name="confirmemail_send">Meili kinnituskood</message>
	<message name="confirmemail_sendfailed">Kinnitusmeili ei õnnestunud saata. 
Kontrolli aadressi õigsust.

Veateade meili saatmisel: $1</message>
	<message name="confirmemail_sent">Kinnitusmeil saadetud.</message>
	<message name="confirmemail_subject">{{SITENAME}}: e-posti aadressi kinnitamine</message>
	<message name="confirmemail_success">Sinu e-posti aadress on nüüd kinnitatud. Sa võid sisse logida ning viki imelisest maailma nautida.</message>
	<message name="confirmemail_text">Enne kui saad e-postiga seotud teenuseid kasutada, pead sa oma e-posti aadressi õigsust kinnitama. Allpool olevale nupule klikkides meilitakse sulle kinnituskood, koodi kinnitamiseks kliki meilis oleval lingil.</message>
	<message name="confirmrecreate">User [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) deleted this page after you started editing with reason:
: ''$2''
Please confirm that you really want to recreate this page.</message>
	<message name="contextchars">Konteksti pikkus real</message>
	<message name="contextlines">Ridu tulemis</message>
	<message name="contribslink">kaastöö</message>
	<message name="contribsub2">Kasutaja &quot;$1 ($2)&quot; jaoks</message>
	<message name="contributions">Kasutaja kaastööd</message>
	<message name="contributions-title">Kasutaja $1 kaastööd</message>
	<message name="copyright">Kogu tekst on kasutatav litsentsi $1 tingimustel.</message>
	<message name="copyrightpage">{{ns:project}}:Autoriõigused</message>
	<message name="copyrightpagename">{{SITENAME}} ja autoriõigused</message>
	<message name="copyrightwarning">Pidage silmas, et kõik {{SITENAME}}'le tehtud kaastööd loetakse avaldatuks vastavalt $2 (vaata ka $1). Kui Te ei soovi, et Teie poolt kirjutatut halastamatult redigeeritakse ja omal äranägemisel kasutatakse, siis ärge seda siia salvestage.&lt;br /&gt;
Te kinnitate ka, et kirjutasite selle ise või võtsite selle kopeerimiskitsenduseta allikast.&lt;br /&gt;
'''ÄRGE SAATKE AUTORIÕIGUSEGA KAITSTUD MATERJALI ILMA LOATA!'''</message>
	<message name="copyrightwarning2">Pidage silmas, et kõiki {{SITENAME}}'le tehtud kaastöid võidakse muuta või kustutada teiste kaastööliste poolt. Kui Te ei soovi, et Teie poolt kirjutatut halastamatult redigeeritakse, siis ärge seda siia salvestage.&lt;br /&gt;
Te kinnitate ka, et kirjutasite selle ise või võtsite selle kopeerimiskitsenduseta allikast (vaata ka $1).&lt;br /&gt;
'''ÄRGE SAATKE AUTORIÕIGUSEGA KAITSTUD MATERJALI ILMA LOATA!'''</message>
	<message name="create">Loo</message>
	<message name="create-this-page">Loo see lehekülg</message>
	<message name="createaccount">Loo uus konto</message>
	<message name="createaccount-text">Someone created an account for your e-mail address on {{SITENAME}} ($4) named &quot;$2&quot;, with password &quot;$3&quot;.
You should log in and change your password now.

You may ignore this message, if this account was created in error.</message>
	<message name="createaccount-title">Konto loomine portaali {{SITENAME}}</message>
	<message name="createaccountblock">account creation blocked</message>
	<message name="createaccountmail">meili teel</message>
	<message name="created">created</message>
	<message name="creditspage">Page credits</message>
	<message name="cur">viim</message>
	<message name="currentevents">Sündmused maailmas</message>
	<message name="currentevents-url">Project:Sündmused maailmas</message>
	<message name="currentrev">Viimane redaktsioon</message>
	<message name="currentrev-asof">Viimane redaktsioon ($1)</message>
	<message name="currentrevisionlink">vaata viimast redaktsiooni</message>
	<message name="customcssjsprotected">Sul pole õigust antud lehte muuta, kuna see sisaldab teise kasutaja isiklikke seadeid.</message>
	<message name="databaseerror">Andmebaasi viga</message>
	<message name="databasenotlocked">The database is not locked.</message>
	<message name="datedefault">Eelistus puudub</message>
	<message name="dateformat">Kuupäeva formaat</message>
	<message name="datetime">Kuupäev ja kellaaeg</message>
	<message name="dberr-again">Try waiting a few minutes and reloading.</message>
	<message name="dberr-cachederror">This is a cached copy of the requested page, and may not be up to date.</message>
	<message name="dberr-header">This wiki has a problem</message>
	<message name="dberr-info">(Cannot contact the database server: $1)</message>
	<message name="dberr-outofdate">Note that their indexes of our content may be out of date.</message>
	<message name="dberr-problems">Sorry! This site is experiencing technical difficulties.</message>
	<message name="dberr-usegoogle">You can try searching via Google in the meantime.</message>
	<message name="dberrortext">Andmebaasipäringus oli õigekirjaviga.
Otsingupäring oli ebakorrektne või on tarkvaras viga.
Viimane andmebaasipäring oli:
&lt;blockquote&gt;&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;&lt;/blockquote&gt;
ja see kutsuti funktsioonist &quot;&lt;tt&gt;$2&lt;/tt&gt;&quot;.
MySQL tagastas veateate &quot;&lt;tt&gt;$3: $4&lt;/tt&gt;&quot;.</message>
	<message name="dberrortextcl">Andmebaasipäringus oli õigekirjaviga.
Viimane andmebaasipäring oli:
&quot;$1&quot;
ja see kutsuti funktsioonist &quot;$2&quot;.
MySQL tagastas veateate &quot;$3: $4&quot;.</message>
	<message name="deadendpages">Edasipääsuta artiklid</message>
	<message name="deadendpages-summary" />
	<message name="deadendpagestext">Järgmised leheküljed ei viita ühelegi teisele Viki leheküljele.</message>
	<message name="dec">dets</message>
	<message name="december">detsember</message>
	<message name="december-gen">detsembri</message>
	<message name="default">vaikeväärtus</message>
	<message name="defaultns">Vaikimisi otsi järgmistest nimeruumidest:</message>
	<message name="defemailsubject">{{SITENAME}} e-mail</message>
	<message name="delete">kustuta</message>
	<message name="delete-backlink">← $1</message>
	<message name="delete-confirm">Kustuta &quot;$1&quot;</message>
	<message name="delete-edit-reasonlist">Redigeeri kustutamise põhjuseid</message>
	<message name="delete-legend">Kustuta</message>
	<message name="delete-toobig">This page has a large edit history, over $1 {{PLURAL:$1|revision|revisions}}.
Deletion of such pages has been restricted to prevent accidental disruption of {{SITENAME}}.</message>
	<message name="delete-warning-toobig">This page has a large edit history, over $1 {{PLURAL:$1|revision|revisions}}.
Deleting it may disrupt database operations of {{SITENAME}};
proceed with caution.</message>
	<message name="delete_and_move">Kustuta ja teisalda</message>
	<message name="delete_and_move_confirm">Jah, kustuta lehekülg</message>
	<message name="delete_and_move_reason">Kustutatud, et asemele tõsta teine lehekülg</message>
	<message name="delete_and_move_text">== Deletion required ==
The destination page &quot;[[:$1]]&quot; already exists.
Do you want to delete it to make way for the move?</message>
	<message name="deletecomment">Kustutamise põhjus</message>
	<message name="deleted-notice">See lehekülg on kustutatud.
Allpool on esitatud lehekülje kustutamislogi.</message>
	<message name="deletedarticle">&quot;$1&quot; kustutatud</message>
	<message name="deletedcontributions">Kasutaja kustutatud kaastööd</message>
	<message name="deletedcontributions-title">Deleted user contributions</message>
	<message name="deletedhist">Kustutatud ajalugu</message>
	<message name="deletedrev">[kustutatud]</message>
	<message name="deletedrevision">Kustutatud vanem variant $1</message>
	<message name="deletedtext">&quot;&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;&quot; on kustutatud. $2 lehel on nimekiri viimastest kustutatud lehekülgedest.</message>
	<message name="deletedwhileediting">Hoiatus: Sel ajal, kui sina artiklit redigeerisid, kustutas keegi selle ära!</message>
	<message name="deletelog-fulllog">Vaata täielikku logi</message>
	<message name="deleteotherreason">Muu/täiendav põhjus:</message>
	<message name="deletepage">Kustuta lehekülg</message>
	<message name="deletereason-dropdown">*Harilikud kustutamise põhjused
** Autori palve
** Autoriõiguste rikkumine
** Vandalism</message>
	<message name="deletereasonotherlist">Muu põhjus</message>
	<message name="deletethispage">Kustuta see artikkel</message>
	<message name="deletionlog">Kustutatud leheküljed</message>
	<message name="dellogpage">Kustutatud_leheküljed</message>
	<message name="dellogpagetext">Allpool on esitatud nimekiri viimastest kustutamistest.
Kõik toodud kellaajad järgivad serveriaega.</message>
	<message name="descending_abbrev">desc</message>
	<message name="destfilename">Failinimi vikis:</message>
	<message name="diff">erin</message>
	<message name="diff-a">'''link'''</message>
	<message name="diff-added">$1 added</message>
	<message name="diff-b">'''paks kiri'''</message>
	<message name="diff-big">'''suur'''</message>
	<message name="diff-blockquote">'''tsitaat'''</message>
	<message name="diff-br">'''tühik'''</message>
	<message name="diff-changedfrom">changed from $1</message>
	<message name="diff-changedto">changed to $1</message>
	<message name="diff-code">a '''computer code block'''</message>
	<message name="diff-dd">'''definitsioon'''</message>
	<message name="diff-del">'''kustutatud'''</message>
	<message name="diff-div">a '''division'''</message>
	<message name="diff-dl">a '''definition list'''</message>
	<message name="diff-dt">a '''definition term'''</message>
	<message name="diff-em">'''rõhk'''</message>
	<message name="diff-font">'''kirjatüüp'''</message>
	<message name="diff-form">a '''form'''</message>
	<message name="diff-h1">'''pealkiri (tase 1)'''</message>
	<message name="diff-h2">'''pealkiri (tase 2)'''</message>
	<message name="diff-h3">'''pealkiri (tase 3)'''</message>
	<message name="diff-h4">'''pealkiri (tase 4)'''</message>
	<message name="diff-h5">'''pealkiri (tase 5)'''</message>
	<message name="diff-height">kõrgus</message>
	<message name="diff-hr">a '''horizontal rule'''</message>
	<message name="diff-i">'''kaldkiri'''</message>
	<message name="diff-img">'''pilt'''</message>
	<message name="diff-input">an '''input'''</message>
	<message name="diff-li">a '''list item'''</message>
	<message name="diff-movedoutof">moved out of $1</message>
	<message name="diff-movedto">moved to $1</message>
	<message name="diff-multi">({{PLURAL:$1|Ühte vahepealset muudatust|$1 vahepealset muudatust}} ei näidata.)</message>
	<message name="diff-ol">an '''ordered list'''</message>
	<message name="diff-p">'''paragrahv'''</message>
	<message name="diff-pre">a '''preformatted block'''</message>
	<message name="diff-removed">$1 eemaldatud</message>
	<message name="diff-span">'''ulatus'''</message>
	<message name="diff-src">allikas</message>
	<message name="diff-strike">'''läbi joonitud'''</message>
	<message name="diff-strong">'''tugev'''</message>
	<message name="diff-styleadded">$1 style added</message>
	<message name="diff-styleremoved">$1 style removed</message>
	<message name="diff-sub">'''alaindeks'''</message>
	<message name="diff-sup">'''ülaindeks'''</message>
	<message name="diff-table">'''tabel'''</message>
	<message name="diff-tbody">'''tabeli sisu'''</message>
	<message name="diff-td">a '''cell'''</message>
	<message name="diff-th">'''päis'''</message>
	<message name="diff-tr">'''rida'''</message>
	<message name="diff-tt">'''fikseeritud laius'''</message>
	<message name="diff-ul">an '''unordered list'''</message>
	<message name="diff-width">laius</message>
	<message name="diff-with">&amp;#32;with $1 $2</message>
	<message name="diff-with-additional">$1 $2</message>
	<message name="diff-with-final">&amp;#32;and $1 $2</message>
	<message name="diff-withdestination">with destination $1</message>
	<message name="difference">(Erinevused redaktsioonide vahel)</message>
	<message name="directorycreateerror">Ei suuda luua kausta &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="disambiguations">Täpsustusleheküljed</message>
	<message name="disambiguations-summary" />
	<message name="disambiguations-text">The following pages link to a '''disambiguation page'''.
They should link to the appropriate topic instead.&lt;br /&gt;
A page is treated as disambiguation page if it uses a template which is linked from [[MediaWiki:Disambiguationspage]]</message>
	<message name="disambiguationspage">Template:disambig</message>
	<message name="disclaimerpage">Project:Hoiatused</message>
	<message name="disclaimers">Hoiatused</message>
	<message name="djvu_no_xml">Unable to fetch XML for DjVu file</message>
	<message name="djvu_page_error">DjVu page out of range</message>
	<message name="double-redirect-fixed-move">[[$1]] has been moved.
It now redirects to [[$2]].</message>
	<message name="double-redirect-fixer">Redirect fixer</message>
	<message name="doubleredirects">Kahekordsed ümbersuunamised</message>
	<message name="doubleredirects-summary" />
	<message name="doubleredirectstext">Igal real on ära toodud esimene ja teine ümbersuunamisleht ning samuti teise ümbersuunamislehe viide, mis tavaliselt on viiteks, kuhu esimene ümbersuunamisleht peaks otse suunama.</message>
	<message name="download">download</message>
	<message name="duplicate-defaultsort">'''Warning:''' Default sort key &quot;$2&quot; overrides earlier default sort key &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="duplicatesoffile">The following {{PLURAL:$1|file is a duplicate|$1 files are duplicates}} of this file ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|more details]]):</message>
	<message name="eauthentsent">A confirmation e-mail has been sent to the nominated e-mail address.
Before any other e-mail is sent to the account, you will have to follow the instructions in the e-mail, to confirm that the account is actually yours.</message>
	<message name="edit">redigeeri</message>
	<message name="edit-already-exists">Ei saanud alustada uut lehekülge.
See on juba olemas.</message>
	<message name="edit-conflict">Redigeerimiskonflikt.</message>
	<message name="edit-externally">Töötle faili välise programmiga</message>
	<message name="edit-externally-help">Lisainfot loe leheküljelt [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors meta:väliste redaktorite kasutamine]</message>
	<message name="edit-gone-missing">Polnud võimalik lehekülge uuendada.
Tundub, et see on kustutatud.</message>
	<message name="edit-hook-aborted">Edit aborted by hook.
It gave no explanation.</message>
	<message name="edit-no-change">Sinu redigeerimist ignoreeriti, sest tekstile ei olnud tehtud muudatusi.</message>
	<message name="editcomment">Redaktsiooni kokkuvõte: &quot;''$1''&quot;.</message>
	<message name="editconflict">Redigeerimiskonflikt: $1</message>
	<message name="edithelp">Redigeerimisjuhend</message>
	<message name="edithelppage">Help:Kuidas_lehte_redigeerida</message>
	<message name="editing">Redigeerimisel on $1</message>
	<message name="editingcomment">Muutmisel on $1 (uus alalõik)</message>
	<message name="editinginterface">'''Hoiatus:''' Te redigeerite tarkvara kasutajaliidese tekstiga lehekülge. Muudatused siin mõjutavad kõikide kasutajate kasutajaliidest. Tõlkijad, palun kaaluge MediaWiki tõlkimisprojekti – [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=et translatewiki.net] kasutamist.</message>
	<message name="editingold">'''ETTEVAATUST! Te redigeerite praegu selle lehekülje vana redaktsiooni.
Kui Te selle salvestate, siis lähevad kõik vahepealsed muudatused kaduma.'''</message>
	<message name="editingsection">Redigeerimisel on osa leheküljest $1</message>
	<message name="editinguser">Muudan kasutaja '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]]) õigusi</message>
	<message name="editlink">redigeeri</message>
	<message name="editold">redigeeri</message>
	<message name="editsection">redigeeri</message>
	<message name="editsection-brackets">[$1]</message>
	<message name="editsectionhint">Redigeeri alaosa $1</message>
	<message name="editthispage">Redigeeri seda artiklit</message>
	<message name="edittools">&lt;!-- Text here will be shown below edit and upload forms. --&gt;</message>
	<message name="editundo">eemalda</message>
	<message name="editusergroup">Muuda kasutajagruppi</message>
	<message name="ellipsis">…</message>
	<message name="email">E-post</message>
	<message name="email-legend">Send an e-mail to another {{SITENAME}} user</message>
	<message name="emailauthenticated">Sinu e-posti aadress kinnitati: $2 kell $3.</message>
	<message name="emailblock">e-mail blocked</message>
	<message name="emailccme">Saada mulle koopia.</message>
	<message name="emailccsubject">Copy of your message to $1: $2</message>
	<message name="emailconfirmlink">Kinnita oma e-posti aadress</message>
	<message name="emailfrom">Kellelt:</message>
	<message name="emailmessage">Sõnum:</message>
	<message name="emailnotauthenticated">Sinu e-posti aadress &lt;strong&gt;pole veel kinnitatud&lt;/strong&gt;. E-posti kinnitamata aadressile ei saadeta.</message>
	<message name="emailpage">Saada kasutajale e-kiri</message>
	<message name="emailpagetext">Kui see kasutaja on oma eelistuste lehel sisestanud e-posti aadressi, siis saate alloleva vormi kaudu talle kirja saata. Et kasutaja saaks vastata, täidetakse kirja saatja väli &quot;kellelt&quot; e-posti aadressiga, mille olete sisestanud [[Special:Preferences|oma eelistuste lehel]].</message>
	<message name="emailsend">Saada</message>
	<message name="emailsent">E-post saadetud</message>
	<message name="emailsenttext">Teie sõnum on saadetud.</message>
	<message name="emailsubject">Pealkiri:</message>
	<message name="emailto">Kellele:</message>
	<message name="emailuser">Saada sellele kasutajale e-kiri</message>
	<message name="emailuserfooter">This e-mail was sent by $1 to $2 by the &quot;E-mail user&quot; function at {{SITENAME}}.</message>
	<message name="emptyfile">Fail, mille Te üles laadisite, paistab olevat tühi.
See võib olla tingitud vigasest failinimest.
Palun kaalutlege, kas Te tõesti soovite seda faili üles laadida.</message>
	<message name="enotif_anon_editor">anonymous user $1</message>
	<message name="enotif_body">Dear $WATCHINGUSERNAME,


The {{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED on $PAGEEDITDATE by $PAGEEDITOR, see $PAGETITLE_URL for the current version.

$NEWPAGE

Editor's summary: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT

Contact the editor:
mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
wiki: $PAGEEDITOR_WIKI

There will be no other notifications in case of further changes unless you visit this page.
You could also reset the notification flags for all your watched pages on your watchlist.

             Your friendly {{SITENAME}} notification system

--
To change your watchlist settings, visit
{{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}

Feedback and further assistance:
{{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}</message>
	<message name="enotif_impersonal_salutation">{{SITENAME}} user</message>
	<message name="enotif_lastdiff">See $1 to view this change.</message>
	<message name="enotif_lastvisited">See $1 for all changes since your last visit.</message>
	<message name="enotif_mailer">{{SITENAME}} Notification Mailer</message>
	<message name="enotif_newpagetext">See on uus lehekülg.</message>
	<message name="enotif_reset">Märgi kõik lehed loetuks</message>
	<message name="enotif_subject">{{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED by $PAGEEDITOR</message>
	<message name="enterlockreason">Sisesta lukustamise põhjus ning juurdepääsu taastamise ligikaudne aeg</message>
	<message name="error">Viga</message>
	<message name="errorpagetitle">Viga</message>
	<message name="exbeforeblank">sisu enne lehekülje tühjendamist: '$1'</message>
	<message name="exblank">lehekülg oli tühi</message>
	<message name="excontent">sisu oli: '$1'</message>
	<message name="excontentauthor">sisu oli: '$1' (ja ainuke kirjutaja oli '[[Special:Contributions/$2|$2]]')</message>
	<message name="exif-aperturevalue">Avaarv</message>
	<message name="exif-artist">Autor</message>
	<message name="exif-bitspersample">Bits per component</message>
	<message name="exif-brightnessvalue">Heledus</message>
	<message name="exif-cfapattern">CFA pattern</message>
	<message name="exif-colorspace">Color space</message>
	<message name="exif-colorspace-1">sRGB</message>
	<message name="exif-colorspace-ffff.h">FFFF.H</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration">Meaning of each component</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-0">does not exist</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-1">Y</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-2">Cb</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-3">Cr</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-4">R</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-5">G</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-6">B</message>
	<message name="exif-compressedbitsperpixel">Image compression mode</message>
	<message name="exif-compression">Compression scheme</message>
	<message name="exif-compression-1">Uncompressed</message>
	<message name="exif-compression-6">JPEG</message>
	<message name="exif-contrast">Kontrastsus</message>
	<message name="exif-contrast-0">Normal</message>
	<message name="exif-contrast-1">Soft</message>
	<message name="exif-contrast-2">Hard</message>
	<message name="exif-copyright">Autoriõiguste omanik</message>
	<message name="exif-customrendered">Custom image processing</message>
	<message name="exif-customrendered-0">Normal process</message>
	<message name="exif-customrendered-1">Custom process</message>
	<message name="exif-datetime">File change date and time</message>
	<message name="exif-datetimedigitized">Date and time of digitizing</message>
	<message name="exif-datetimeoriginal">Date and time of data generation</message>
	<message name="exif-devicesettingdescription">Seadme seadistuste kirjeldus</message>
	<message name="exif-digitalzoomratio">Digital zoom ratio</message>
	<message name="exif-exifversion">Exif versioon</message>
	<message name="exif-exposurebiasvalue">Exposure bias</message>
	<message name="exif-exposureindex">Exposure index</message>
	<message name="exif-exposuremode">Exposure mode</message>
	<message name="exif-exposuremode-0">Auto exposure</message>
	<message name="exif-exposuremode-1">Manual exposure</message>
	<message name="exif-exposuremode-2">Auto bracket</message>
	<message name="exif-exposureprogram">Exposure Program</message>
	<message name="exif-exposureprogram-0">Not defined</message>
	<message name="exif-exposureprogram-1">Manual</message>
	<message name="exif-exposureprogram-2">Normal program</message>
	<message name="exif-exposureprogram-3">Aperture priority</message>
	<message name="exif-exposureprogram-4">Shutter priority</message>
	<message name="exif-exposureprogram-5">Creative program (biased toward depth of field)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-6">Action program (biased toward fast shutter speed)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-7">Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-8">Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)</message>
	<message name="exif-exposuretime">Säriaeg</message>
	<message name="exif-exposuretime-format">$1 sec ($2)</message>
	<message name="exif-filesource">File source</message>
	<message name="exif-filesource-3">DSC</message>
	<message name="exif-flash">Välk</message>
	<message name="exif-flash-fired-0">Flash did not fire</message>
	<message name="exif-flash-fired-1">Flash fired</message>
	<message name="exif-flash-function-1">No flash function</message>
	<message name="exif-flash-mode-1">compulsory flash firing</message>
	<message name="exif-flash-mode-2">compulsory flash suppression</message>
	<message name="exif-flash-mode-3">auto mode</message>
	<message name="exif-flash-redeye-1">red-eye reduction mode</message>
	<message name="exif-flash-return-0">no strobe return detection function</message>
	<message name="exif-flash-return-2">strobe return light not detected</message>
	<message name="exif-flash-return-3">strobe return light detected</message>
	<message name="exif-flashenergy">Flash energy</message>
	<message name="exif-flashpixversion">Supported Flashpix version</message>
	<message name="exif-fnumber">F Number</message>
	<message name="exif-fnumber-format">f/$1</message>
	<message name="exif-focallength">Fookuskaugus</message>
	<message name="exif-focallength-format">$1 mm</message>
	<message name="exif-focallengthin35mmfilm">Focal length in 35 mm film</message>
	<message name="exif-focalplaneresolutionunit">Focal plane resolution unit</message>
	<message name="exif-focalplaneresolutionunit-2">inches</message>
	<message name="exif-focalplanexresolution">Focal plane X resolution</message>
	<message name="exif-focalplaneyresolution">Focal plane Y resolution</message>
	<message name="exif-gaincontrol">Scene control</message>
	<message name="exif-gaincontrol-0">None</message>
	<message name="exif-gaincontrol-1">Low gain up</message>
	<message name="exif-gaincontrol-2">High gain up</message>
	<message name="exif-gaincontrol-3">Low gain down</message>
	<message name="exif-gaincontrol-4">High gain down</message>
	<message name="exif-gpsaltitude">Kõrgus merepinnast</message>
	<message name="exif-gpsaltituderef">Viide kõrgusele merepinnast</message>
	<message name="exif-gpsareainformation">Name of GPS area</message>
	<message name="exif-gpsdatestamp">GPS date</message>
	<message name="exif-gpsdestbearing">Bearing of destination</message>
	<message name="exif-gpsdestbearingref">Reference for bearing of destination</message>
	<message name="exif-gpsdestdistance">Distance to destination</message>
	<message name="exif-gpsdestdistanceref">Reference for distance to destination</message>
	<message name="exif-gpsdestlatitude">Latitude destination</message>
	<message name="exif-gpsdestlatituderef">Reference for latitude of destination</message>
	<message name="exif-gpsdestlongitude">Longitude of destination</message>
	<message name="exif-gpsdestlongituderef">Reference for longitude of destination</message>
	<message name="exif-gpsdifferential">GPS differential correction</message>
	<message name="exif-gpsdirection-m">Magnetic direction</message>
	<message name="exif-gpsdirection-t">True direction</message>
	<message name="exif-gpsdop">Measurement precision</message>
	<message name="exif-gpsimgdirection">Direction of image</message>
	<message name="exif-gpsimgdirectionref">Reference for direction of image</message>
	<message name="exif-gpslatitude">Laius</message>
	<message name="exif-gpslatitude-n">North latitude</message>
	<message name="exif-gpslatitude-s">South latitude</message>
	<message name="exif-gpslatituderef">North or South Latitude</message>
	<message name="exif-gpslongitude">Laiuskraad</message>
	<message name="exif-gpslongitude-e">East longitude</message>
	<message name="exif-gpslongitude-w">West longitude</message>
	<message name="exif-gpslongituderef">East or West Longitude</message>
	<message name="exif-gpsmapdatum">Geodetic survey data used</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode">Measurement mode</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode-2">2-dimensional measurement</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode-3">3-dimensional measurement</message>
	<message name="exif-gpsprocessingmethod">Name of GPS processing method</message>
	<message name="exif-gpssatellites">Satellites used for measurement</message>
	<message name="exif-gpsspeed">Speed of GPS receiver</message>
	<message name="exif-gpsspeed-k">Kilomeetrit tunnis</message>
	<message name="exif-gpsspeed-m">Miili tunnis</message>
	<message name="exif-gpsspeed-n">Sõlme</message>
	<message name="exif-gpsspeedref">Speed unit</message>
	<message name="exif-gpsstatus">Receiver status</message>
	<message name="exif-gpsstatus-a">Measurement in progress</message>
	<message name="exif-gpsstatus-v">Measurement interoperability</message>
	<message name="exif-gpstimestamp">GPS aeg (aatomikell)</message>
	<message name="exif-gpstrack">Direction of movement</message>
	<message name="exif-gpstrackref">Reference for direction of movement</message>
	<message name="exif-gpsversionid">GPS tag version</message>
	<message name="exif-imagedescription">Image title</message>
	<message name="exif-imagelength">Kõrgus</message>
	<message name="exif-imageuniqueid">Unique image ID</message>
	<message name="exif-imagewidth">Laius</message>
	<message name="exif-isospeedratings">ISO speed rating</message>
	<message name="exif-jpeginterchangeformat">Offset to JPEG SOI</message>
	<message name="exif-jpeginterchangeformatlength">Bytes of JPEG data</message>
	<message name="exif-lightsource">Light source</message>
	<message name="exif-lightsource-0">Unknown</message>
	<message name="exif-lightsource-1">Daylight</message>
	<message name="exif-lightsource-10">Pilvine ilm</message>
	<message name="exif-lightsource-11">Shade</message>
	<message name="exif-lightsource-12">Daylight fluorescent (D 5700 – 7100K)</message>
	<message name="exif-lightsource-13">Day white fluorescent (N 4600 – 5400K)</message>
	<message name="exif-lightsource-14">Cool white fluorescent (W 3900 – 4500K)</message>
	<message name="exif-lightsource-15">White fluorescent (WW 3200 – 3700K)</message>
	<message name="exif-lightsource-17">Standard light A</message>
	<message name="exif-lightsource-18">Standard light B</message>
	<message name="exif-lightsource-19">Standard light C</message>
	<message name="exif-lightsource-2">Fluorescent</message>
	<message name="exif-lightsource-20">D55</message>
	<message name="exif-lightsource-21">D65</message>
	<message name="exif-lightsource-22">D75</message>
	<message name="exif-lightsource-23">D50</message>
	<message name="exif-lightsource-24">ISO studio tungsten</message>
	<message name="exif-lightsource-255">Other light source</message>
	<message name="exif-lightsource-3">Tungsten (incandescent light)</message>
	<message name="exif-lightsource-4">Flash</message>
	<message name="exif-lightsource-9">Fine weather</message>
	<message name="exif-make">Kaamera tootja</message>
	<message name="exif-make-value">$1</message>
	<message name="exif-makernote">Tootja märkmed</message>
	<message name="exif-maxaperturevalue">Maximum land aperture</message>
	<message name="exif-meteringmode">Metering mode</message>
	<message name="exif-meteringmode-0">Unknown</message>
	<message name="exif-meteringmode-1">Average</message>
	<message name="exif-meteringmode-2">CenterWeightedAverage</message>
	<message name="exif-meteringmode-255">Other</message>
	<message name="exif-meteringmode-3">Spot</message>
	<message name="exif-meteringmode-4">MultiSpot</message>
	<message name="exif-meteringmode-5">Pattern</message>
	<message name="exif-meteringmode-6">Partial</message>
	<message name="exif-model">Kaamera mudel</message>
	<message name="exif-model-value">$1</message>
	<message name="exif-oecf">Optoelectronic conversion factor</message>
	<message name="exif-orientation">Orientation</message>
	<message name="exif-orientation-1">Normal</message>
	<message name="exif-orientation-2">Flipped horizontally</message>
	<message name="exif-orientation-3">Rotated 180°</message>
	<message name="exif-orientation-4">Flipped vertically</message>
	<message name="exif-orientation-5">Rotated 90° CCW and flipped vertically</message>
	<message name="exif-orientation-6">Rotated 90° CW</message>
	<message name="exif-orientation-7">Rotated 90° CW and flipped vertically</message>
	<message name="exif-orientation-8">Rotated 90° CCW</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation">Pixel composition</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation-2">RGB</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation-6">YCbCr</message>
	<message name="exif-pixelxdimension">Valid image height</message>
	<message name="exif-pixelydimension">Valid image width</message>
	<message name="exif-planarconfiguration">Data arrangement</message>
	<message name="exif-planarconfiguration-1">chunky format</message>
	<message name="exif-planarconfiguration-2">planar format</message>
	<message name="exif-primarychromaticities">Chromaticities of primarities</message>
	<message name="exif-referenceblackwhite">Pair of black and white reference values</message>
	<message name="exif-relatedsoundfile">Related audio file</message>
	<message name="exif-resolutionunit">Unit of X and Y resolution</message>
	<message name="exif-rowsperstrip">Number of rows per strip</message>
	<message name="exif-samplesperpixel">Number of components</message>
	<message name="exif-saturation">Küllastus</message>
	<message name="exif-saturation-0">Normal</message>
	<message name="exif-saturation-1">Low saturation</message>
	<message name="exif-saturation-2">High saturation</message>
	<message name="exif-scenecapturetype">Scene capture type</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-0">Standard</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-1">Landscape</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-2">Portrait</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-3">Night scene</message>
	<message name="exif-scenetype">Scene type</message>
	<message name="exif-scenetype-1">A directly photographed image</message>
	<message name="exif-sensingmethod">Sensing method</message>
	<message name="exif-sensingmethod-1">Undefined</message>
	<message name="exif-sensingmethod-2">One-chip color area sensor</message>
	<message name="exif-sensingmethod-3">Two-chip color area sensor</message>
	<message name="exif-sensingmethod-4">Three-chip color area sensor</message>
	<message name="exif-sensingmethod-5">Color sequential area sensor</message>
	<message name="exif-sensingmethod-7">Trilinear sensor</message>
	<message name="exif-sensingmethod-8">Color sequential linear sensor</message>
	<message name="exif-sharpness">Teravus</message>
	<message name="exif-sharpness-0">Normal</message>
	<message name="exif-sharpness-1">Soft</message>
	<message name="exif-sharpness-2">Hard</message>
	<message name="exif-shutterspeedvalue">Shutter speed</message>
	<message name="exif-software">Kasutatud tarkvara</message>
	<message name="exif-software-value">$1</message>
	<message name="exif-spatialfrequencyresponse">Spatial frequency response</message>
	<message name="exif-spectralsensitivity">Spectral sensitivity</message>
	<message name="exif-stripbytecounts">Bytes per compressed strip</message>
	<message name="exif-stripoffsets">Image data location</message>
	<message name="exif-subjectarea">Subject area</message>
	<message name="exif-subjectdistance">Subject distance</message>
	<message name="exif-subjectdistance-value">$1 meetrit</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange">Subject distance range</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-0">Unknown</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-1">Macro</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-2">Close view</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-3">Distant view</message>
	<message name="exif-subjectlocation">Subject location</message>
	<message name="exif-subsectime">DateTime subseconds</message>
	<message name="exif-subsectimedigitized">DateTimeDigitized subseconds</message>
	<message name="exif-subsectimeoriginal">DateTimeOriginal subseconds</message>
	<message name="exif-transferfunction">Transfer function</message>
	<message name="exif-unknowndate">Unknown date</message>
	<message name="exif-usercomment">Kasutaja kommentaarid</message>
	<message name="exif-whitebalance">Valge tasakaal</message>
	<message name="exif-whitebalance-0">Auto white balance</message>
	<message name="exif-whitebalance-1">Manual white balance</message>
	<message name="exif-whitepoint">White point chromaticity</message>
	<message name="exif-xresolution">Horizontal resolution</message>
	<message name="exif-xyresolution-c">$1 dpc</message>
	<message name="exif-xyresolution-i">$1 dpi</message>
	<message name="exif-ycbcrcoefficients">Color space transformation matrix coefficients</message>
	<message name="exif-ycbcrpositioning">Y and C positioning</message>
	<message name="exif-ycbcrsubsampling">Subsampling ratio of Y to C</message>
	<message name="exif-yresolution">Vertical resolution</message>
	<message name="expensive-parserfunction-category">Pages with too many expensive parser function calls</message>
	<message name="expensive-parserfunction-warning">'''Warning:''' This page contains too many expensive parser function calls.

It should have less than $2 {{PLURAL:$2|call|calls}}, there {{PLURAL:$1|is now $1 call|are now $1 calls}}.</message>
	<message name="expiringblock">aegub $1</message>
	<message name="explainconflict">Keegi teine on muutnud seda lehekülge pärast seda, kui Teie seda redigeerima hakkasite.
Ülemine toimetuskast sisaldab teksti viimast versiooni.
Teie muudatused on alumises kastis.
Teil tuleb need viimasesse versiooni üle viia.
Kui Te klõpsate nupule
 &quot;Salvesta&quot;, siis salvestub &lt;b&gt;ainult&lt;/b&gt; ülemises toimetuskastis olev tekst.&lt;br /&gt;</message>
	<message name="export">Lehekülgede eksport</message>
	<message name="export-addcat">Add</message>
	<message name="export-addcattext">Add pages from category:</message>
	<message name="export-addns">Add</message>
	<message name="export-addnstext">Add pages from namespace:</message>
	<message name="export-download">Save as file</message>
	<message name="export-pagelinks">Include linked pages to a depth of:</message>
	<message name="export-submit">Export</message>
	<message name="export-templates">Include templates</message>
	<message name="exportcuronly">Lisa vaid viimane versioon lehest, ning mitte kogu ajalugu</message>
	<message name="exportnohistory">----
'''Note:''' Exporting the full history of pages through this form has been disabled due to performance reasons.</message>
	<message name="exporttext">Sa saad siin eksportida kindla lehekülje või nende kogumi, tekstid, koos kogu nende muudatuste ajalooga, XML kujule viiduna. Seda saad sa vajadusel kasutada teksti ülekandmiseks teise vikisse, kasutades selleks MediaWiki [[Special:Import|impordi lehekülge]].

Et eksportida lehekülgi, sisesta nende pealkirjad all olevasse teksti kasti, iga pealkiri ise reale, ning vali kas sa soovid saada leheküljest kõiki selle vanemaid versioone (muudatusi) või soovid sa saada leheküljest vaid hetke versiooni.

Viimasel juhul võid sa näiteks &quot;[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]&quot; lehekülje, jaoks kasutada samuti linki kujul:  [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]].</message>
	<message name="external_image_whitelist"> #Leave this line exactly as it is&lt;pre&gt;
#Put regular expression fragments (just the part that goes between the //) below
#These will be matched with the URLs of external (hotlinked) images
#Those that match will be displayed as images, otherwise only a link to the image will be shown
#Lines beginning with # are treated as comments
#This is case-insensitive

#Put all regex fragments above this line. Leave this line exactly as it is&lt;/pre&gt;</message>
	<message name="externaldberror">There was either an authentication database error or you are not allowed to update your external account.</message>
	<message name="extlink_sample">http://www.example.com Lingi nimi</message>
	<message name="extlink_tip">Välislink (ärge unustage kasutada http:// eesliidet)</message>
	<message name="faq">KKK</message>
	<message name="faqpage">Project:KKK</message>
	<message name="feb">veebr</message>
	<message name="february">veebruar</message>
	<message name="february-gen">veebruari</message>
	<message name="feed-atom">Atom</message>
	<message name="feed-invalid">Invalid subscription feed type.</message>
	<message name="feed-rss">RSS</message>
	<message name="feed-unavailable">Syndication feeds are not available</message>
	<message name="feedlinks">Sööde:</message>
	<message name="fewestrevisions">Leheküljed, kus on kõige vähem muudatusi tehtud</message>
	<message name="fewestrevisions-summary" />
	<message name="file-deleted-duplicate">A file identical to this file ([[$1]]) has previously been deleted.
You should check that file's deletion history before proceeding to re-upload it.</message>
	<message name="file-exists-duplicate">This file is a duplicate of the following {{PLURAL:$1|file|files}}:</message>
	<message name="file-info">(file size: $1, MIME type: $2)</message>
	<message name="file-info-size">($1 × $2 pikslit, faili suurus: $3, MIME tüüp: $4)</message>
	<message name="file-nohires">&lt;small&gt;Sellest suuremat pilti pole.&lt;/small&gt;</message>
	<message name="file-thumbnail-no">The filename begins with '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;'''.
It seems to be an image of reduced size ''(thumbnail)''.
If you have this image in full resolution upload this one, otherwise change the file name please.</message>
	<message name="filecopyerror">Ei saanud faili &quot;$1&quot; kopeerida nimega &quot;$2&quot;.</message>
	<message name="filedelete">Kustuta $1</message>
	<message name="filedelete-archive-read-only">The archive directory &quot;$1&quot; is not writable by the webserver.</message>
	<message name="filedelete-backlink">← $1</message>
	<message name="filedelete-comment">Kustutamise põhjus:</message>
	<message name="filedelete-current-unregistered">The specified file &quot;$1&quot; is not in the database.</message>
	<message name="filedelete-edit-reasonlist">Redigeeri kustutamise põhjuseid</message>
	<message name="filedelete-intro">You are about to delete the file '''[[Media:$1|$1]]''' along with all of its history.</message>
	<message name="filedelete-intro-old">You are deleting the version of '''[[Media:$1|$1]]''' as of [$4 $3, $2].</message>
	<message name="filedelete-legend">Kustuta fail</message>
	<message name="filedelete-missing">The file &quot;$1&quot; cannot be deleted, because it does not exist.</message>
	<message name="filedelete-nofile">'''$1''' does not exist.</message>
	<message name="filedelete-nofile-old">There is no archived version of '''$1''' with the specified attributes.</message>
	<message name="filedelete-old-unregistered">The specified file revision &quot;$1&quot; is not in the database.</message>
	<message name="filedelete-otherreason">Muu/täiendav põhjus</message>
	<message name="filedelete-reason-dropdown">*Harilikud kustutamise põhjused
** Autoriõiguste rikkumine
** Duplikaat</message>
	<message name="filedelete-reason-otherlist">Muu põhjus</message>
	<message name="filedelete-submit">Kustuta</message>
	<message name="filedelete-success">'''$1''' on kustutatud.</message>
	<message name="filedelete-success-old">The version of '''[[Media:$1|$1]]''' as of $3, $2 has been deleted.</message>
	<message name="filedeleteerror">Faili nimega &quot;$1&quot; ei ole võimalik kustutada.</message>
	<message name="filedeleteerror-long">Errors were encountered while deleting the file:

$1</message>
	<message name="filedeleteerror-short">Error deleting file: $1</message>
	<message name="filedesc">Lühikirjeldus</message>
	<message name="fileduplicatesearch">Otsi faili duplikaate</message>
	<message name="fileduplicatesearch-filename">Faili nimi:</message>
	<message name="fileduplicatesearch-info">$1 × $2 pixel&lt;br /&gt;File size: $3&lt;br /&gt;MIME type: $4</message>
	<message name="fileduplicatesearch-legend">Otsi faili duplikaati</message>
	<message name="fileduplicatesearch-result-1">The file &quot;$1&quot; has no identical duplication.</message>
	<message name="fileduplicatesearch-result-n">The file &quot;$1&quot; has {{PLURAL:$2|1 identical duplication|$2 identical duplications}}.</message>
	<message name="fileduplicatesearch-submit">Otsi</message>
	<message name="fileduplicatesearch-summary">Search for duplicate files on base of its hash value.

Enter the filename without the &quot;{{ns:file}}:&quot; prefix.</message>
	<message name="fileexists">Sellise nimega fail on juba olemas. Palun kontrollige '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;''', kui te ei ole kindel, kas tahate seda muuta.</message>
	<message name="fileexists-extension">A file with a similar name exists:&lt;br /&gt;
Name of the uploading file: '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;'''&lt;br /&gt;
Name of the existing file: '''&lt;tt&gt;$2&lt;/tt&gt;'''&lt;br /&gt;
Please choose a different name.</message>
	<message name="fileexists-forbidden">Sellise nimega fail on juba olemas, seda ei saa üle kirjutada.
Palun pöörduge tagasi ja laadige fail üles mõne teise nime all. [[File:$1|thumb|center|$1]]</message>
	<message name="fileexists-shared-forbidden">A file with this name exists already in the shared file repository.
If you still want to upload your file, please go back and use a new name. [[File:$1|thumb|center|$1]]</message>
	<message name="fileexists-thumb">&lt;center&gt;'''Fail on olemas'''&lt;/center&gt;</message>
	<message name="fileexists-thumbnail-yes">The file seems to be an image of reduced size ''(thumbnail)''.
Please check the file '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;'''.&lt;br /&gt;
If the checked file is the same image of original size it is not necessary to upload an extra thumbnail.</message>
	<message name="fileexistserror">Kirjutamine faili &quot;$1&quot; ebaõnnestus: fail on juba olemas</message>
	<message name="filehist">Faili ajalugu</message>
	<message name="filehist-comment">Kommentaar</message>
	<message name="filehist-current">viimane</message>
	<message name="filehist-datetime">Kuupäev/kellaaeg</message>
	<message name="filehist-deleteall">kustuta kõik</message>
	<message name="filehist-deleteone">kustuta see</message>
	<message name="filehist-dimensions">Mõõtmed</message>
	<message name="filehist-filesize">Faili suurus</message>
	<message name="filehist-help">Klõpsa Kuupäev/kellaaeg, et näha faili sel ajahetkel.</message>
	<message name="filehist-nothumb">No thumbnail</message>
	<message name="filehist-revert">taasta</message>
	<message name="filehist-thumb">Pöialpilt</message>
	<message name="filehist-thumbtext">Pöialpilt $1 versioonile</message>
	<message name="filehist-user">Kasutaja</message>
	<message name="filemissing">Fail puudub</message>
	<message name="filename">Faili nimi</message>
	<message name="filename-bad-prefix">The name of the file you are uploading begins with '''&quot;$1&quot;''', which is a non-descriptive name typically assigned automatically by digital cameras.
Please choose a more descriptive name for your file.</message>
	<message name="filename-prefix-blacklist"> #&lt;!-- leave this line exactly as it is --&gt; &lt;pre&gt;
# Syntax is as follows:
#   * Everything from a &quot;#&quot; character to the end of the line is a comment
#   * Every non-blank line is a prefix for typical file names assigned automatically by digital cameras
CIMG # Casio
DSC_ # Nikon
DSCF # Fuji
DSCN # Nikon
DUW # some mobile phones
IMG # generic
JD # Jenoptik
MGP # Pentax
PICT # misc.
 #&lt;/pre&gt; &lt;!-- leave this line exactly as it is --&gt;</message>
	<message name="filenotfound">Faili nimega &quot;$1&quot; ei leitud.</message>
	<message name="filepageexists">The description page for this file has already been created at '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;''', but no file with this name currently exists.
The summary you enter will not appear on the description page.
To make your summary appear there, you will need to manually edit it</message>
	<message name="filepath">Failitee</message>
	<message name="filepath-page">Fail:</message>
	<message name="filepath-submit">Path</message>
	<message name="filepath-summary">This special page returns the complete path for a file.
Images are shown in full resolution, other file types are started with their associated program directly.

Enter the file name without the &quot;{{ns:file}}:&quot; prefix.</message>
	<message name="filerenameerror">Ei saanud faili &quot;$1&quot; failiks &quot;$2&quot; ümber nimetada.</message>
	<message name="filereuploadsummary">File changes:</message>
	<message name="filerevert">Revert $1</message>
	<message name="filerevert-backlink">← $1</message>
	<message name="filerevert-badversion">There is no previous local version of this file with the provided timestamp.</message>
	<message name="filerevert-comment">Comment:</message>
	<message name="filerevert-defaultcomment">Reverted to version as of $2, $1</message>
	<message name="filerevert-intro">You are about to revert the file '''[[Media:$1|$1]]''' to the [$4 version as of $3, $2].</message>
	<message name="filerevert-legend">Revert file</message>
	<message name="filerevert-submit">Revert</message>
	<message name="filerevert-success">'''[[Media:$1|$1]]''' has been reverted to the [$4 version as of $3, $2].</message>
	<message name="files">Failid</message>
	<message name="filesource">Allikas:</message>
	<message name="filestatus">Copyright status:</message>
	<message name="filetype-bad-ie-mime">Cannot upload this file because Internet Explorer would detect it as &quot;$1&quot;, which is a disallowed and potentially dangerous file type.</message>
	<message name="filetype-badmime">Files of the MIME type &quot;$1&quot; are not allowed to be uploaded.</message>
	<message name="filetype-banned-type">'''&quot;.$1&quot;''' ei ole lubatud failitüüp.  Lubatud {{PLURAL:$3|failitüüp|failitüübid}} on  $2.</message>
	<message name="filetype-missing">Failil puudub laiend (nagu näiteks &quot;.jpg&quot;).</message>
	<message name="filetype-unwanted-type">'''&quot;.$1&quot;''' is an unwanted file type.
Preferred {{PLURAL:$3|file type is|file types are}} $2.</message>
	<message name="fileuploadsummary">Info faili kohta:</message>
	<message name="filewasdeleted">A file of this name has been previously uploaded and subsequently deleted.
You should check the $1 before proceeding to upload it again.</message>
	<message name="fix-double-redirects">Update any redirects that point to the original title</message>
	<message name="formerror">Viga: vormi ei saanud salvestada</message>
	<message name="fri">R</message>
	<message name="friday">reede</message>
	<message name="gender-female">Naine</message>
	<message name="gender-male">Mees</message>
	<message name="gender-unknown">Määratlemata</message>
	<message name="go">Mine</message>
	<message name="googlesearch">&lt;form method=&quot;get&quot; action=&quot;http://www.google.com/search&quot; id=&quot;googlesearch&quot;&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;domains&quot; value=&quot;{{SERVER}}&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;num&quot; value=&quot;50&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;ie&quot; value=&quot;$2&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;oe&quot; value=&quot;$2&quot; /&gt;

    &lt;input type=&quot;text&quot; name=&quot;q&quot; size=&quot;31&quot; maxlength=&quot;255&quot; value=&quot;$1&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;submit&quot; name=&quot;btnG&quot; value=&quot;$3&quot; /&gt;
  &lt;div&gt;
    &lt;input type=&quot;radio&quot; name=&quot;sitesearch&quot; id=&quot;gwiki&quot; value=&quot;{{SERVER}}&quot; checked=&quot;checked&quot; /&gt;&lt;label for=&quot;gwiki&quot;&gt;{{SITENAME}}&lt;/label&gt;
    &lt;input type=&quot;radio&quot; name=&quot;sitesearch&quot; id=&quot;gWWW&quot; value=&quot;&quot; /&gt;&lt;label for=&quot;gWWW&quot;&gt;WWW&lt;/label&gt;
  &lt;/div&gt;
&lt;/form&gt;</message>
	<message name="gotaccount">Kui sul on juba konto olemas, siis $1.</message>
	<message name="gotaccountlink">logi sisse</message>
	<message name="group">Grupp:</message>
	<message name="group-all">(kõik)</message>
	<message name="group-autoconfirmed">Automaatselt kinnitatud kasutajad</message>
	<message name="group-autoconfirmed-member">Automaatselt kinnitatud kasutaja</message>
	<message name="group-bot">Robotid</message>
	<message name="group-bot-member">Robot</message>
	<message name="group-bureaucrat">Bürokraadid</message>
	<message name="group-bureaucrat-member">Bürokraat</message>
	<message name="group-suppress">Oversights</message>
	<message name="group-suppress-member">Oversight</message>
	<message name="group-sysop">Administraatorid</message>
	<message name="group-sysop-member">Administraator</message>
	<message name="group-user">Kasutajad</message>
	<message name="group-user-member">Kasutaja</message>
	<message name="grouppage-autoconfirmed">{{ns:project}}:Automaatselt kinnitatud kasutajad</message>
	<message name="grouppage-bot">{{ns:project}}:Robotid</message>
	<message name="grouppage-bureaucrat">{{ns:project}}:Bürokraadid</message>
	<message name="grouppage-suppress">{{ns:project}}:Oversight</message>
	<message name="grouppage-sysop">{{ns:project}}:Administraatorid</message>
	<message name="grouppage-user">{{ns:project}}:Kasutajad</message>
	<message name="guesstimezone">Loe aeg brauserist</message>
	<message name="handheld.css">/* CSS placed here will affect handheld devices based on the skin configured in $wgHandheldStyle */</message>
	<message name="headline_sample">Pealkiri</message>
	<message name="headline_tip">2. taseme pealkiri</message>
	<message name="hebrew-calendar-m1">Tishrei</message>
	<message name="hebrew-calendar-m1-gen">Tishrei</message>
	<message name="hebrew-calendar-m10">Tamuz</message>
	<message name="hebrew-calendar-m10-gen">Tamuz</message>
	<message name="hebrew-calendar-m11">Av</message>
	<message name="hebrew-calendar-m11-gen">Av</message>
	<message name="hebrew-calendar-m12">Elul</message>
	<message name="hebrew-calendar-m12-gen">Elul</message>
	<message name="hebrew-calendar-m2">Cheshvan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m2-gen">Cheshvan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m3">Kislev</message>
	<message name="hebrew-calendar-m3-gen">Kislev</message>
	<message name="hebrew-calendar-m4">Tevet</message>
	<message name="hebrew-calendar-m4-gen">Tevet</message>
	<message name="hebrew-calendar-m5">Shevat</message>
	<message name="hebrew-calendar-m5-gen">Shevat</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6">Adar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6-gen">Adar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6a">Adar I</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6a-gen">Adar I</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6b">Adar II</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6b-gen">Adar II</message>
	<message name="hebrew-calendar-m7">Nisan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m7-gen">Nisan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m8">Iyar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m8-gen">Iyar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m9">Sivan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m9-gen">Sivan</message>
	<message name="help">Juhend</message>
	<message name="helppage">Help:Juhend</message>
	<message name="hidden-categories">{{PLURAL:$1|Peidetud kategooria|Peidetud kategooriad}}</message>
	<message name="hidden-category-category">Peidetud kategooriad</message>
	<message name="hiddencategories">See lehekülg kuulub {{PLURAL:$1|1 peidetud kategooriasse|$1 peidetud kategooriasse}}:</message>
	<message name="hide">peida</message>
	<message name="hidetoc">peida</message>
	<message name="hijri-calendar-m1">Muharram</message>
	<message name="hijri-calendar-m10">Shawwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m11">Dhu al-Qi'dah</message>
	<message name="hijri-calendar-m12">Dhu al-Hijjah</message>
	<message name="hijri-calendar-m2">Safar</message>
	<message name="hijri-calendar-m3">Rabi' al-awwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m4">Rabi' al-thani</message>
	<message name="hijri-calendar-m5">Jumada al-awwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m6">Jumada al-thani</message>
	<message name="hijri-calendar-m7">Rajab</message>
	<message name="hijri-calendar-m8">Sha'aban</message>
	<message name="hijri-calendar-m9">Ramadan</message>
	<message name="hist">ajal</message>
	<message name="histfirst">Esimesed</message>
	<message name="histlast">Viimased</message>
	<message name="histlegend">Märgi versioonid, mida tahad võrrelda ja vajuta võrdlemisnupule.
Legend: (viim) = erinevused võrreldes viimase redaktsiooniga,
(eel) = erinevused võrreldes eelmise redaktsiooniga, P = pisimuudatus</message>
	<message name="history">Artikli ajalugu</message>
	<message name="history-feed-description">Revision history for this page on the wiki</message>
	<message name="history-feed-empty">The requested page does not exist.
It may have been deleted from the wiki, or renamed.
Try [[Special:Search|searching on the wiki]] for relevant new pages.</message>
	<message name="history-feed-item-nocomment">$1 - $2</message>
	<message name="history-feed-title">Redigeerimiste ajalugu</message>
	<message name="history-fieldset-title">Lehitse ajalugu.</message>
	<message name="history-title">&quot;$1&quot; muudatuste ajalugu</message>
	<message name="history_copyright">-</message>
	<message name="history_short">Ajalugu</message>
	<message name="historyempty">(tühi)</message>
	<message name="historysize">({{PLURAL:$1|1 bait|$1 baiti}})</message>
	<message name="historywarning">Hoiatus: leheküljel, mida tahate kustutada, on ajalugu:&amp;nbsp;</message>
	<message name="hours-abbrev">h</message>
	<message name="hr_tip">Horisontaalkriips (kasuta säästlikult)</message>
	<message name="ignorewarning">Ignoreeri hoiatust ja salvesta fail hoiatusest hoolimata</message>
	<message name="ignorewarnings">Ignoreeri hoiatusi</message>
	<message name="illegalfilename">Faili &quot;$1&quot; nimi sisaldab sümboleid, mis pole pealkirjades lubatud. Palun nimetage fail ümber ja proovige uuesti.</message>
	<message name="ilsubmit">Otsi</message>
	<message name="image_sample">Näidis.jpg</message>
	<message name="image_tip">Pilt</message>
	<message name="imageinvalidfilename">The target file name is invalid</message>
	<message name="imagelinks">Viited failile</message>
	<message name="imagelistall">kõik pildid</message>
	<message name="imagelisttext">
Järgnevas loendis, mis on sorteeritud $2, on '''$1''' {{PLURAL:$1|fail|faili}}.</message>
	<message name="imagemaxsize">Maksimaalne pildi suurus:&lt;br /&gt;''kirjelduslehekülgedel''</message>
	<message name="imagenocrossnamespace">Cannot move file to non-file namespace</message>
	<message name="imagepage">Vaata faililehekülge</message>
	<message name="imagetypemismatch">The new file extension does not match its type</message>
	<message name="imgfile">fail</message>
	<message name="imgmultigo">Go!</message>
	<message name="imgmultigoto">Go to page $1</message>
	<message name="imgmultipagenext">järgmine lehekülg →</message>
	<message name="imgmultipageprev">← eelmine lehekülg</message>
	<message name="immobile-source-namespace">Cannot move pages in namespace &quot;$1&quot;</message>
	<message name="immobile-source-page">This page is not movable.</message>
	<message name="immobile-target-namespace">Cannot move pages into namespace &quot;$1&quot;</message>
	<message name="immobile-target-namespace-iw">Interwiki link is not a valid target for page move.</message>
	<message name="immobile-target-page">Cannot move to that destination title.</message>
	<message name="import">Lehekülgede import</message>
	<message name="import-comment">Kommentaar:</message>
	<message name="import-interwiki-history">Copy all history revisions for this page</message>
	<message name="import-interwiki-namespace">Destination namespace:</message>
	<message name="import-interwiki-source">Source wiki/page:</message>
	<message name="import-interwiki-submit">Import</message>
	<message name="import-interwiki-templates">Include all templates</message>
	<message name="import-interwiki-text">Select a wiki and page title to import.
Revision dates and editors' names will be preserved.
All transwiki import actions are logged at the [[Special:Log/import|import log]].</message>
	<message name="import-invalid-interwiki">Cannot import from the specified wiki.</message>
	<message name="import-logentry-interwiki">transwikied $1</message>
	<message name="import-logentry-interwiki-detail">$1 {{PLURAL:$1|revision|revisions}} from $2</message>
	<message name="import-logentry-upload">faili impordi abil imporditud [[$1]] lehekülg</message>
	<message name="import-logentry-upload-detail">$1 {{PLURAL:$1|revision|revisions}}</message>
	<message name="import-noarticle">Ühtki lehekülge polnud importida!</message>
	<message name="import-nonewrevisions">All revisions were previously imported.</message>
	<message name="import-parse-failure">XML import parse failure</message>
	<message name="import-revision-count">$1 {{PLURAL:$1|versioon|versiooni}}</message>
	<message name="import-token-mismatch">Loss of session data.
Please try again.</message>
	<message name="import-upload">Upload XML data</message>
	<message name="import-upload-filename">Failinimi:</message>
	<message name="importbadinterwiki">Vigane interwiki link</message>
	<message name="importcantopen">Ei saa imporditavat faili avada</message>
	<message name="importfailed">Importimine ebaõnnestus: &lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;</message>
	<message name="importhistoryconflict">Konfliktne muudatuste ajalugu (võimalik, et seda lehekülge juba varem imporditud)</message>
	<message name="importinterwiki">Vikidevaheline import</message>
	<message name="importlogpage">Impordi logi</message>
	<message name="importlogpagetext">Administrative imports of pages with edit history from other wikis.</message>
	<message name="importnofile">Faili importimiseks, ei laetud ühtki faili ülesse.</message>
	<message name="importnopages">Ei olnud imporditavaid lehekülgi.</message>
	<message name="importnosources">Ühtegi transwiki impordiallikat ei ole defineeritud ning ajaloo otseimpordi funktsioon on välja lülitatud.</message>
	<message name="importnotext">Tühi või ilma tekstita</message>
	<message name="importstart">Impordin lehekülgi...</message>
	<message name="importsuccess">Importimine edukalt lõpetatud!</message>
	<message name="importtext">Palun ekspordi fail allikaks olevast vikist kasutades [[Special:Export|lehekülgede ekspordi vahendit]].
Salvesta see oma arvutisse ning lae see siia ülesse.</message>
	<message name="importunknownsource">Unknown import source type
Tundmatu tüüpi algallikas</message>
	<message name="importuploaderrorpartial">Üleslaaditava faili import ebaõnnestus.
Fail oli vaid osaliselt üleslaetud.</message>
	<message name="importuploaderrorsize">Üleslaaditava faili import ebaõnnestus.
Fail on lubatust suurem.</message>
	<message name="importuploaderrortemp">Üleslaaditava faili import ebaõnnestus.
Puudub ajutine kataloog.</message>
	<message name="infiniteblock">igavene</message>
	<message name="info_short">Info</message>
	<message name="infosubtitle">Information for page</message>
	<message name="intentionallyblankpage">This page is intentionally left blank.</message>
	<message name="internalerror">Sisemine viga</message>
	<message name="internalerror_info">Sisemine viga: $1</message>
	<message name="invalidateemail">Cancel e-mail confirmation</message>
	<message name="invalidemailaddress">The e-mail address cannot be accepted as it appears to have an invalid format.
Please enter a well-formatted address or empty that field.</message>
	<message name="invert">Näita kõiki peale valitud nimeruumi</message>
	<message name="ip_range_invalid">Invalid IP range.</message>
	<message name="ipaddress">IP-aadress</message>
	<message name="ipadressorusername">IP-aadress või kasutajanimi</message>
	<message name="ipb-blocklist">Vaata kehtivaid keelde</message>
	<message name="ipb-blocklist-addr">Existing blocks for $1</message>
	<message name="ipb-blocklist-contribs">Contributions for $1</message>
	<message name="ipb-change-block">Re-block the user with these settings</message>
	<message name="ipb-edit-dropdown">Edit block reasons</message>
	<message name="ipb-needreblock">== Already blocked ==
$1 is already blocked.
Do you want to change the settings?</message>
	<message name="ipb-unblock">Unblock a username or IP address</message>
	<message name="ipb-unblock-addr">Unblock $1</message>
	<message name="ipb_already_blocked">&quot;$1&quot; is already blocked</message>
	<message name="ipb_blocked_as_range">Error: The IP $1 is not blocked directly and cannot be unblocked.
It is, however, blocked as part of the range $2, which can be unblocked.</message>
	<message name="ipb_cant_unblock">Error: Block ID $1 not found.
It may have been unblocked already.</message>
	<message name="ipb_expiry_invalid">Expiry time invalid.</message>
	<message name="ipb_expiry_temp">Hidden username blocks must be permanent.</message>
	<message name="ipb_hide_invalid">Unable to suppress this account; it may have too many edits.</message>
	<message name="ipballowusertalk">Luba kasutajal vaatamata blokeeringule, siiski muuta enese arutelu lehekülge</message>
	<message name="ipbanononly">Blokeeri ainult anonüümsed kasutajad</message>
	<message name="ipbcreateaccount">Takista konto loomist</message>
	<message name="ipbemailban">Takista kasutaja poolt ka e-maili saatmine</message>
	<message name="ipbenableautoblock">Blokeeri automaatselt ka selle kasutaja poolt kasutatud IP aadress, ning ka kõik sarnased IP'd millelt võidakse proovida sodida</message>
	<message name="ipbexpiry">Kehtivus</message>
	<message name="ipbhidename">Hide username from edits and lists</message>
	<message name="ipblocklist">Blokeeritud IP-aadresside ja kasutajakontode loend</message>
	<message name="ipblocklist-empty">Blokeerimiste loend on tühi.</message>
	<message name="ipblocklist-legend">Find a blocked user</message>
	<message name="ipblocklist-no-results">The requested IP address or username is not blocked.</message>
	<message name="ipblocklist-sh-addressblocks">$1 single IP blocks</message>
	<message name="ipblocklist-sh-tempblocks">$1 temporary blocks</message>
	<message name="ipblocklist-sh-userblocks">$1 account blocks</message>
	<message name="ipblocklist-submit">Search</message>
	<message name="ipblocklist-summary" />
	<message name="ipblocklist-username">Username or IP address:</message>
	<message name="ipboptions">2 tundi:2 hours,1 päev:1 day,3 päeva:3 days,1 nädal:1 week,2 nädalat:2 weeks,1 kuu:1 month,3 kuud:3 months,6 kuud:6 months,1 aasta:1 year,igavene:infinite</message>
	<message name="ipbother">Muu tähtaeg</message>
	<message name="ipbotheroption">muu tähtaeg</message>
	<message name="ipbotherreason">Muu/täiendav põhjus:</message>
	<message name="ipbreason">Põhjus</message>
	<message name="ipbreason-dropdown">*Tavalised blokeerimise põhjused
** Lehtedelt sisu kustutamine
** Sodimine
** Taunitav käitumine, isiklikud rünnakud
** Mittesobiv kasutajanimi
** Spämmi levitamine
** Vale info levitamine</message>
	<message name="ipbreasonotherlist">Muul põhjusel</message>
	<message name="ipbsubmit">Blokeeri see aadress</message>
	<message name="ipbwatchuser">Jälgi selle kasutaja lehekülge ja arutelu</message>
	<message name="ipusubmit">Remove this block</message>
	<message name="iranian-calendar-m1">Farvardin</message>
	<message name="iranian-calendar-m10">Dey</message>
	<message name="iranian-calendar-m11">Bahman</message>
	<message name="iranian-calendar-m12">Esfand</message>
	<message name="iranian-calendar-m2">Ordibehesht</message>
	<message name="iranian-calendar-m3">Khordad</message>
	<message name="iranian-calendar-m4">Tir</message>
	<message name="iranian-calendar-m5">Mordad</message>
	<message name="iranian-calendar-m6">Shahrivar</message>
	<message name="iranian-calendar-m7">Mehr</message>
	<message name="iranian-calendar-m8">Aban</message>
	<message name="iranian-calendar-m9">Azar</message>
	<message name="isimage">link pildile</message>
	<message name="isredirect">ümbersuunamislehekülg</message>
	<message name="istemplate">kasutamine mallina</message>
	<message name="italic_sample">Kaldkiri</message>
	<message name="italic_tip">Kaldkiri</message>
	<message name="iteminvalidname">Problem with item '$1', invalid name…</message>
	<message name="jan">jaan</message>
	<message name="january">jaanuar</message>
	<message name="january-gen">jaanuari</message>
	<message name="jul">juuli</message>
	<message name="july">juuli</message>
	<message name="july-gen">juuli</message>
	<message name="jumpto">Mine:</message>
	<message name="jumptonavigation">navigeerimiskast</message>
	<message name="jumptosearch">otsi</message>
	<message name="jun">juuni</message>
	<message name="june">juuni</message>
	<message name="june-gen">juuni</message>
	<message name="lag-warn-high">Due to high database server lag, changes newer than $1 {{PLURAL:$1|second|seconds}} may not be shown in this list.</message>
	<message name="lag-warn-normal">Changes newer than $1 {{PLURAL:$1|second|seconds}} may not be shown in this list.</message>
	<message name="laggedslavemode">Hoiatus: Leheküljel võivad puududa viimased uuendused.</message>
	<message name="large-file">On soovitatav, et üleslaetavad failid ei oleks suuremad kui $1; selle faili suurus on $2.</message>
	<message name="largefileserver">Antud fail on suurem serverikonfiguratsiooni poolt lubatavast failisuurusest.</message>
	<message name="last">eel</message>
	<message name="lastmodifiedat">Viimane muutmine: $2, $1</message>
	<message name="lastmodifiedatby">Viimati muutis $3 ($1, kell $2)</message>
	<message name="license">Litsents:</message>
	<message name="license-nopreview">(Preview not available)</message>
	<message name="licenses">-</message>
	<message name="lineno">Rida $1:</message>
	<message name="link_sample">Lingitav pealkiri</message>
	<message name="link_tip">Siselink</message>
	<message name="linkprefix">/^(.*?)([a-zA-Z\x80-\xff]+)$/sD</message>
	<message name="linksearch">Välislingid</message>
	<message name="linksearch-error">Wildcards may appear only at the start of the hostname.</message>
	<message name="linksearch-line">$1 is linked from $2</message>
	<message name="linksearch-ns">Nimeruum:</message>
	<message name="linksearch-ok">Otsi</message>
	<message name="linksearch-pat">Search pattern:</message>
	<message name="linksearch-text">Wildcards such as &quot;*.wikipedia.org&quot; may be used.&lt;br /&gt;
Supported protocols: &lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;</message>
	<message name="linkshere">Lehele '''[[:$1]]''' viitavad järgmised leheküljed:</message>
	<message name="linkstoimage">Sellele pildile {{PLURAL:$1|viitab järgmine lehekülg|viitavad järgmised leheküljed}}:</message>
	<message name="linkstoimage-more">More than $1 {{PLURAL:$1|page links|pages link}} to this file.
The following list shows the {{PLURAL:$1|first page link|first $1 page links}} to this file only.
A [[Special:WhatLinksHere/$2|full list]] is available.</message>
	<message name="listfiles">Piltide loend</message>
	<message name="listfiles-summary">This special page shows all uploaded files.
By default the last uploaded files are shown at top of the list.
A click on a column header changes the sorting.</message>
	<message name="listfiles_count">Versions</message>
	<message name="listfiles_date">Kuupäev</message>
	<message name="listfiles_description">Kirjeldus</message>
	<message name="listfiles_name">Nimi</message>
	<message name="listfiles_search_for">Search for media name:</message>
	<message name="listfiles_size">Suurus</message>
	<message name="listfiles_user">Kasutaja</message>
	<message name="listgrouprights">Kasutajagrupi õigused</message>
	<message name="listgrouprights-addgroup">Can add {{PLURAL:$2|group|groups}}: $1</message>
	<message name="listgrouprights-addgroup-all">Can add all groups</message>
	<message name="listgrouprights-group">Grupp</message>
	<message name="listgrouprights-helppage">Help:Grupi õigused</message>
	<message name="listgrouprights-members">(liikmete loend)</message>
	<message name="listgrouprights-removegroup">Can remove {{PLURAL:$2|group|groups}}: $1</message>
	<message name="listgrouprights-removegroup-all">Can remove all groups</message>
	<message name="listgrouprights-right-display">$1 ($2)</message>
	<message name="listgrouprights-rights">Õigused</message>
	<message name="listgrouprights-summary">The following is a list of user groups defined on this wiki, with their associated access rights.
There may be [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|additional information]] about individual rights.</message>
	<message name="listingcontinuesabbrev">jätk</message>
	<message name="listredirects">Ümbersuunamised</message>
	<message name="listredirects-summary" />
	<message name="listusers">Kasutajad</message>
	<message name="listusers-creationsort">Sorteeri konto loomise aja järgi</message>
	<message name="listusers-editsonly">Näita vaid kasutajaid, kes on teinud muudatusi</message>
	<message name="listusers-noresult">Kasutajat ei leitud.</message>
	<message name="listusers-submit">Näita</message>
	<message name="listusers-summary" />
	<message name="listusersfrom">Näita kasutajaid alustades:</message>
	<message name="livepreview-error">Failed to connect: $1 &quot;$2&quot;.
Try normal preview.</message>
	<message name="livepreview-failed">Live preview failed! Try normal preview.</message>
	<message name="livepreview-loading">Loading…</message>
	<message name="livepreview-ready">Loading… Ready!</message>
	<message name="localtime">Kohalik aeg:</message>
	<message name="lockbtn">Võta andmebaas kirjutuskaitse alla</message>
	<message name="lockconfirm">Jah, ma soovin andmebaasi lukustada.</message>
	<message name="lockdb">Lukusta andmebaas</message>
	<message name="lockdbsuccesssub">Andmebaas kirjutuskaitse all</message>
	<message name="lockdbsuccesstext">Andmebaas on nüüd kirjutuskaitse all.
&lt;br /&gt;Kui Teie hooldustöö on läbi, ärge unustage kirjutuspääsu taastada!</message>
	<message name="lockdbtext">Locking the database will suspend the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database.
Please confirm that this is what you intend to do, and that you will unlock the database when your maintenance is done.</message>
	<message name="lockfilenotwritable">The database lock file is not writable.
To lock or unlock the database, this needs to be writable by the web server.</message>
	<message name="locknoconfirm">You did not check the confirmation box.</message>
	<message name="log">Logid</message>
	<message name="log-show-hide-patrol">$1 patrol log</message>
	<message name="log-title-wildcard">Search titles starting with this text</message>
	<message name="logdelete-log-message">$1 for $2 {{PLURAL:$2|event|events}}</message>
	<message name="logdelete-logentry">changed event visibility of [[$1]]</message>
	<message name="logdelete-selected">'''{{PLURAL:$1|Selected log event|Selected log events}}:'''</message>
	<message name="logdelete-success">'''Log visibility successfully set.'''</message>
	<message name="logempty">Logides vastavad kirjed puuduvad.</message>
	<message name="login">Logi sisse</message>
	<message name="login-throttled">Sa oled lühikese aja jooksul teinud liiga palju äpardunud katseid selle konto parooli sisestada.
Palun pea nüüd pisut vahet.</message>
	<message name="loginend" />
	<message name="loginerror">Viga sisselogimisel</message>
	<message name="loginlanguagelabel">Keel: $1</message>
	<message name="loginlanguagelinks">* Deutsch|de
* English|en
* Esperanto|eo
* Français|fr
* Español|es
* Italiano|it
* Nederlands|nl</message>
	<message name="loginpagetitle">Sisselogimine</message>
	<message name="loginprompt">Teie brauser peab nõustuma küpsistega, et saaksite {{SITENAME}} lehele sisse logida.</message>
	<message name="loginreqlink">sisse logima</message>
	<message name="loginreqpagetext">Lehekülgede vaatamiseks peate $1.</message>
	<message name="loginreqtitle">Vajalik on sisselogimine</message>
	<message name="loginstart" />
	<message name="loginsuccess">Te olete sisse loginud. Teie kasutajanimi on &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="loginsuccesstitle">Sisselogimine õnnestus</message>
	<message name="logout">Logi välja</message>
	<message name="logouttext">'''Te olete nüüd välja loginud.'''

Te võite jätkata {{SITENAME}} kasutamist anonüümselt, aga ka sama või mõne teise kasutajana uuesti [[Special:UserLogin|sisse logida]].</message>
	<message name="logouttitle">Väljalogimine</message>
	<message name="lonelypages">Viitamata artiklid</message>
	<message name="lonelypages-summary" />
	<message name="lonelypagestext">Järgmistele lehekülgedele ei ole linki ühelgi Viki leheküljel, samuti ei ole nad kasutusel teiste lehekülgede osana.</message>
	<message name="longpageerror">'''Error: The text you have submitted is $1 kilobytes long, which is longer than the maximum of $2 kilobytes.'''
It cannot be saved.</message>
	<message name="longpages">Pikad artiklid</message>
	<message name="longpages-summary" />
	<message name="longpagewarning">'''HOIATUS: Selle lehekülje pikkus ületab $1 kilobaiti. Mõne brauseri puhul valmistab raskusi juba 32-le kilobaidile läheneva pikkusega lehekülgede redigeerimine. Palun kaaluge selle lehekülje sisu jaotamist lühemate lehekülgede vahel.'''</message>
	<message name="mailerror">Viga kirja saatmisel: $1</message>
	<message name="mailmypassword">Saada mulle meili teel uus parool</message>
	<message name="mailnologin">No send address</message>
	<message name="mailnologintext">Te peate olema [[Special:UserLogin|sisse logitud]] ja teil peab [[Special:Preferences|eelistustes]] olema kehtiv e-posti aadress, et saata teistele kasutajatele e-kirju.</message>
	<message name="mainpage">Esileht</message>
	<message name="mainpage-description">Esileht</message>
	<message name="mainpagedocfooter">Juhiste saamiseks kasutamise ning konfigureerimise kohta vaata palun inglisekeelset [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_localisation dokumentatsiooni liidese kohaldamisest]
ning [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide kasutusjuhendit].</message>
	<message name="mainpagetext">&lt;big&gt;'''MediaWiki tarkvara on edukalt paigaldatud.'''&lt;/big&gt;</message>
	<message name="mar">märts</message>
	<message name="march">märts</message>
	<message name="march-gen">märtsi</message>
	<message name="markaspatrolleddiff">Märgi kui kontrollitud</message>
	<message name="markaspatrolledlink">[$1]</message>
	<message name="markaspatrolledtext">Märgi see leht kontrollituks</message>
	<message name="markedaspatrolled">Kontrollituks märgitud</message>
	<message name="markedaspatrollederror">Cannot mark as patrolled</message>
	<message name="markedaspatrollederror-noautopatrol">You are not allowed to mark your own changes as patrolled.</message>
	<message name="markedaspatrollederrortext">You need to specify a revision to mark as patrolled.</message>
	<message name="markedaspatrolledtext">The selected revision has been marked as patrolled.</message>
	<message name="math">Valemite näitamine</message>
	<message name="math_bad_output">Cannot write to or create math output directory</message>
	<message name="math_bad_tmpdir">Cannot write to or create math temp directory</message>
	<message name="math_failure">Arusaamatu süntaks</message>
	<message name="math_image_error">PNG conversion failed;
check for correct installation of latex, dvips, gs, and convert</message>
	<message name="math_lexing_error">Väljalugemisviga</message>
	<message name="math_notexvc">Missing texvc executable;
please see math/README to configure.</message>
	<message name="math_sample">Sisesta valem siia</message>
	<message name="math_syntax_error">Süntaksiviga</message>
	<message name="math_tip">Matemaatiline valem (LaTeX)</message>
	<message name="math_unknown_error">Tundmatu viga</message>
	<message name="math_unknown_function">Tundmatu funktsioon</message>
	<message name="maximum-size">Max suurus:</message>
	<message name="may">mai</message>
	<message name="may-gen">mai</message>
	<message name="may_long">mai</message>
	<message name="media_sample">Näidis.ogg</message>
	<message name="media_tip">Link failile</message>
	<message name="mediawarning">'''Hoiatus''': See fail võib sisaldada pahatahtlikku koodi, mille käivitamime võib kahjustada teie arvutisüsteemi.&lt;hr /&gt;</message>
	<message name="mediawikipage">Vaata sõnumite lehekülge</message>
	<message name="mergehistory">Ühenda lehtede ajalood</message>
	<message name="mergehistory-autocomment">Merged [[:$1]] into [[:$2]]</message>
	<message name="mergehistory-box">Merge revisions of two pages:</message>
	<message name="mergehistory-comment">Merged [[:$1]] into [[:$2]]: $3</message>
	<message name="mergehistory-empty">Ühendatavaid redaktsioone ei ole.</message>
	<message name="mergehistory-fail">Unable to perform history merge, please recheck the page and time parameters.</message>
	<message name="mergehistory-from">Lehekülje allikas:</message>
	<message name="mergehistory-go">Näita ühendatavaid muudatusi</message>
	<message name="mergehistory-header">This page lets you merge revisions of the history of one source page into a newer page.
Make sure that this change will maintain historical page continuity.</message>
	<message name="mergehistory-into">Lehekülje sihtpunkt:</message>
	<message name="mergehistory-invalid-destination">Sihtkoha leheküljel peab olema lubatav pealkiri.</message>
	<message name="mergehistory-invalid-source">Allikaleheküljel peab olema lubatav pealkiri.</message>
	<message name="mergehistory-list">Mergeable edit history</message>
	<message name="mergehistory-merge">The following revisions of [[:$1]] can be merged into [[:$2]].
Use the radio button column to merge in only the revisions created at and before the specified time.
Note that using the navigation links will reset this column.</message>
	<message name="mergehistory-no-destination">Lehekülje sihtpunkti $1 ei ole.</message>
	<message name="mergehistory-no-source">Lehekülje allikat $1 ei ole.</message>
	<message name="mergehistory-reason">Põhjus:</message>
	<message name="mergehistory-same-destination">Source and destination pages cannot be the same</message>
	<message name="mergehistory-submit">Ühenda redaktsioonid</message>
	<message name="mergehistory-success">$3 {{PLURAL:$3|revision|revisions}} of [[:$1]] successfully merged into [[:$2]].</message>
	<message name="mergelog">Merge log</message>
	<message name="mergelogpagetext">Below is a list of the most recent merges of one page history into another.</message>
	<message name="metadata">Metaandmed</message>
	<message name="metadata-collapse">Peida täpsemad detailid</message>
	<message name="metadata-expand">Näita täpsemaid detaile</message>
	<message name="metadata-fields">Siin loetletud EXIF metaandmete välju näidatakse pildi kirjelduslehel vähemdetailse metaandmete vaate korral.
Ülejäänud andmed on vaikimisi peidetud.
* make
* model
* datetimeoriginal
* exposuretime
* fnumber
* isospeedratings
* focallength</message>
	<message name="metadata-help">See fail sisaldab lisateavet, mis on tõenäoliselt lisatud digitaalkaamera või skänneri poolt.
Kui faili on muudetud mõne tarkvara programmiga, siis võivad osad andmed olla muutunud või täielikult eemaldatud.</message>
	<message name="metadata_help">Metaandmed:</message>
	<message name="mimesearch">MIME otsing</message>
	<message name="mimesearch-summary">This page enables the filtering of files for its MIME-type.
Input: contenttype/subtype, e.g. &lt;tt&gt;image/jpeg&lt;/tt&gt;.</message>
	<message name="mimetype">MIME tüüp:</message>
	<message name="minimum-size">Min suurus</message>
	<message name="minlength1">File names must be at least one letter.</message>
	<message name="minoredit">See on pisiparandus</message>
	<message name="minoreditletter">P</message>
	<message name="minutes-abbrev">m</message>
	<message name="missing-article">Andmebaas ei leidnud küsitud lehekülje &quot;$1&quot; $2 teksti.

Põhjuseks võib olla võrdlus- või ajaloolink kustutatud leheküljele.

Kui tegemist ei ole nimetatud olukorraga on põhjust kahtlustada süsteemi viga.
Sellisel juhul tuleks informeerida [[Special:ListUsers/sysop|mõnda administratooritest]], edastades talle ka käesoleva lehe URLi.</message>
	<message name="missingarticle-diff">(redaktsioonid: $1, $2)</message>
	<message name="missingarticle-rev">(redaktsioon: $1)</message>
	<message name="missingcommentheader">'''Reminder:''' You have not provided a subject/headline for this comment.
If you click Save again, your edit will be saved without one.</message>
	<message name="missingcommenttext">Palun sisesta siit allapoole kommentaar.</message>
	<message name="missingsummary">'''Reminder:''' You have not provided an edit summary.
If you click Save again, your edit will be saved without one.</message>
	<message name="modern.css">/* CSS placed here will affect users of the Modern skin */</message>
	<message name="modern.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Modern skin */</message>
	<message name="modifiedarticleprotection">lehe &quot;[[$1]]&quot; kaitsmismäära muudeti</message>
	<message name="mon">E</message>
	<message name="monday">esmaspäev</message>
	<message name="monobook.css">/* CSS placed here will affect users of the Monobook skin */</message>
	<message name="monobook.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the MonoBook skin */</message>
	<message name="month">Alates kuust (ja varasemad):</message>
	<message name="monthsall">kõik</message>
	<message name="moredotdotdot">Veel...</message>
	<message name="morelinkstoimage">View [[Special:WhatLinksHere/$1|more links]] to this file.</message>
	<message name="mostcategories">Enim kategoriseeritud artiklid</message>
	<message name="mostcategories-summary" />
	<message name="mostimages">Kõige kasutatumad failid</message>
	<message name="mostimages-summary" />
	<message name="mostlinked">Kõige viidatumad leheküljed</message>
	<message name="mostlinked-summary" />
	<message name="mostlinkedcategories">Kõige viidatumad kategooriad</message>
	<message name="mostlinkedcategories-summary" />
	<message name="mostlinkedtemplates">Kõige viidatumad mallid</message>
	<message name="mostlinkedtemplates-summary" />
	<message name="mostrevisions">Kõige pikema redigeerimislooga artiklid</message>
	<message name="mostrevisions-summary" />
	<message name="move">Teisalda</message>
	<message name="move-leave-redirect">Leave a redirect behind</message>
	<message name="move-page">Move $1</message>
	<message name="move-page-backlink">← $1</message>
	<message name="move-page-legend">Teisalda artikkel</message>
	<message name="move-redirect-suppressed">redirect suppressed</message>
	<message name="move-subpages">Move subpages (up to $1)</message>
	<message name="move-talk-subpages">Move subpages of talk page (up to $1)</message>
	<message name="move-watch">Jälgi seda lehekülge</message>
	<message name="movearticle">Teisalda artiklilehekülg</message>
	<message name="movedarticleprotection">moved protection settings from &quot;[[$2]]&quot; to &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="movedto">Teisaldatud pealkirja alla:</message>
	<message name="movelogpage">Teisaldamise logi</message>
	<message name="movelogpagetext">See logi sisaldab infot lehekülgede teisaldamistest.</message>
	<message name="movenologin">Te ei ole sisse loginud</message>
	<message name="movenologintext">Et lehekülge teisaldada, peate registreeruma
kasutajaks ja [[Special:UserLogin|sisse logima]]</message>
	<message name="movenosubpage">This page has no subpages.</message>
	<message name="movenotallowed">You do not have permission to move pages.</message>
	<message name="movenotallowedfile">You do not have permission to move files.</message>
	<message name="movepage-max-pages">The maximum of $1 {{PLURAL:$1|page|pages}} has been moved and no more will be moved automatically.</message>
	<message name="movepage-moved">&lt;big&gt;'''&quot;$1&quot; teisaldatud pealkirja &quot;$2&quot; alla'''&lt;/big&gt;</message>
	<message name="movepage-moved-noredirect">The creation of a redirect has been suppressed.</message>
	<message name="movepage-moved-redirect">A redirect has been created.</message>
	<message name="movepage-page-exists">The page $1 already exists and cannot be automatically overwritten.</message>
	<message name="movepage-page-moved">The page $1 has been moved to $2.</message>
	<message name="movepage-page-unmoved">The page $1 could not be moved to $2.</message>
	<message name="movepagebtn">Teisalda artikkel</message>
	<message name="movepagetalktext">Koos artiklileheküljega teisaldatakse automaatselt ka arutelulehekülg, '''välja arvatud juhtudel, kui:'''
*liigutate lehekülge ühest nimeruumist teise,
*uue nime all on juba olemas mittetühi arutelulehekülg või
*jätate alumise kastikese märgistamata.

Neil juhtudel teisaldage arutelulehekülg soovi korral eraldi või ühendage ta omal käel uue aruteluleheküljega.</message>
	<message name="movepagetext">Allolevat vormi kasutades saate lehekülje ümber nimetada.
Lehekülje ajalugu tõstetakse uue pealkirja alla automaatselt.
Praeguse pealkirjaga leheküljest saab ümbersuunamisleht uuele leheküljele.
Teistes artiklites olevaid linke praeguse nimega leheküljele automaatselt ei muudeta.
Teie kohuseks on hoolitseda, et ei tekiks topeltümbersuunamisi ning et kõik jääks toimima nagu enne ümbernimetamist.

Lehekülge '''ei nimetata ümber''' juhul, kui uue nimega lehekülg on juba olemas. Erandiks on juhud, kui olemasolev lehekülg on tühi või ümbersuunamislehekülg ja sellel pole redigeerimisajalugu.
See tähendab, et te ei saa kogemata üle kirjutada juba olemasolevat lehekülge, kuid saate ebaõnnestunud ümbernimetamise tagasi pöörata.

'''ETTEVAATUST!'''
Võimalik, et kavatsete teha ootamatut ning drastilist muudatust väga loetavasse artiklisse;
enne muudatuse tegemist mõelge palun järele, mis võib olla selle tagajärjeks.</message>
	<message name="movereason">Põhjus</message>
	<message name="movesubpage">{{PLURAL:$1|Subpage|Subpages}}</message>
	<message name="movesubpagetext">This page has $1 {{PLURAL:$1|subpage|subpages}} shown below.</message>
	<message name="movetalk">Teisalda ka &quot;arutelu&quot;, kui saab.</message>
	<message name="movethispage">Muuda pealkirja</message>
	<message name="mw_math_html">Võimaluse korral HTML, muidu PNG</message>
	<message name="mw_math_mathml">MathML</message>
	<message name="mw_math_modern">Soovitatav moodsate brauserite puhul</message>
	<message name="mw_math_png">Alati PNG</message>
	<message name="mw_math_simple">Kui väga lihtne, siis HTML, muidu PNG</message>
	<message name="mw_math_source">Säilitada TeX (tekstibrauserite puhul)</message>
	<message name="mwsuggest-disable">Disable AJAX suggestions</message>
	<message name="mycontris">Kaastöö</message>
	<message name="mypage">Minu lehekülg</message>
	<message name="mypreferences">eelistused</message>
	<message name="myskin.css">/* CSS placed here will affect users of the Myskin skin */</message>
	<message name="myskin.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Myskin skin */</message>
	<message name="mytalk">Arutelu</message>
	<message name="mywatchlist">Jälgimisloend</message>
	<message name="namespace">Nimeruum:</message>
	<message name="namespaceprotected">Teil ei ole õigusi redigeerida lehekülgi '''$1''' nimeruumis.</message>
	<message name="namespacesall">kõik</message>
	<message name="nav-login-createaccount">Logi sisse / registreeru kasutajaks</message>
	<message name="navigation">Navigeerimine</message>
	<message name="nbytes">$1 {{PLURAL:$1|bait|baiti}}</message>
	<message name="ncategories">$1 {{PLURAL:$1|kategooria|kategooriat}}</message>
	<message name="nchanges">$1 {{PLURAL:$1|muudatus|muudatust}}</message>
	<message name="newarticle">(Uus)</message>
	<message name="newarticletext">Sellist lehekülge ei ole veel loodud. Lehekülje loomiseks hakake kirjutama all olevasse tekstikasti
(lisainfo saamiseks vaadake [[{{MediaWiki:Helppage}}|juhendit]]).

Kui sattusite siia kogemata, klõpsake lihtsalt brauseri ''tagasi''-nupule või lingile ''tühista''.</message>
	<message name="newarticletextanon">{{int:newarticletext}}</message>
	<message name="newimages">Uute meediafailide galerii</message>
	<message name="newimages-label">Filename (or a part of it):</message>
	<message name="newimages-legend">Filter</message>
	<message name="newimages-summary">This special page shows the last uploaded files.</message>
	<message name="newmessagesdifflink">erinevus eelviimasest redaktsioonist</message>
	<message name="newmessageslink">uusi sõnumeid</message>
	<message name="newpage">Uus artikkel</message>
	<message name="newpageletter">U</message>
	<message name="newpages">Uued leheküljed</message>
	<message name="newpages-summary" />
	<message name="newpages-username">Kasutajanimi:</message>
	<message name="newpassword">Uus parool</message>
	<message name="newsectionheaderdefaultlevel">== $1 ==</message>
	<message name="newsectionsummary">/* $1 */ uus alajaotus</message>
	<message name="newtalkseparator">,_</message>
	<message name="newtitle">Uue pealkirja alla</message>
	<message name="newuserlog-autocreate-entry">Konto loodud automaatselt</message>
	<message name="newuserlog-byemail">parool saadetud e-postiga</message>
	<message name="newuserlog-create-entry">Uus kasutaja</message>
	<message name="newuserlog-create2-entry">loodud uus konto $1</message>
	<message name="newuserlogentry" />
	<message name="newuserlogpage">Kasutaja loomise logi</message>
	<message name="newuserlogpagetext">See logi sisaldab infot äsja loodud uute kasutajate kohta.</message>
	<message name="newwindow">(avaneb uues aknas)</message>
	<message name="next">järg</message>
	<message name="nextdiff">Järgmised erinevused →</message>
	<message name="nextn">järgmised $1</message>
	<message name="nextn-title">Next $1 {{PLURAL:$1|result|results}}</message>
	<message name="nextpage">Järgmine lehekülg ($1)</message>
	<message name="nextrevision">Uuem redaktsioon→</message>
	<message name="nlinks">$1 {{PLURAL:$1|link|linki}}</message>
	<message name="nmembers">$1 {{PLURAL:$1|liige|liiget}}</message>
	<message name="noarticletext">Käesoleval leheküljel hetkel teksti ei ole.
Võid [[Special:Search/{{PAGENAME}}|otsida pealkirjaks olevat fraasi]] teistelt lehtedelt,
&lt;span class=&quot;plainlinks&quot;&gt;[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} uurida asjassepuutuvaid logisid] või [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} puuduva lehekülje ise luua]&lt;/span&gt;.</message>
	<message name="noarticletextanon">{{int:noarticletext}}</message>
	<message name="noautoblockblock">autoblock disabled</message>
	<message name="noconnect">Vabandame! Vikil on tehnilisi probleeme ning ei saa andmebaasiserveriga $1 ühendust.</message>
	<message name="nocontribs">Antud kriteeriumile vastavaid muudatusi ei leidnud.</message>
	<message name="nocookieslogin">{{SITENAME}} kasutab kasutajate tuvastamisel küpsiseid. Sinu brauseris on küpsised keelatud. Palun sea küpsised lubatuks ja proovi siis uuesti.</message>
	<message name="nocookiesnew">Kasutajakonto loodi, aga sa ei ole sisse logitud, sest {{SITENAME}} kasutab kasutajate tuvastamisel küpsiseid. Sinu brauseris on küpsised keelatud. Palun sea küpsised lubatuks ja logi siis oma vastse kasutajanime ning parooliga sisse.</message>
	<message name="nocreate-loggedin">Sul ei ole luba luua uusi lehekülgi.</message>
	<message name="nocreatetext">{{SITENAME}}l on piirangud uue lehekülje loomisel.
Te võite pöörduda tagasi ja toimetada olemasolevat lehekülge või [[Special:UserLogin|logida süsteemi või luua uus konto]].</message>
	<message name="nocreatetitle">Lehekülje loomine piiratud</message>
	<message name="nocreativecommons">Creative Commons RDF metadata disabled for this server.</message>
	<message name="nocredits">There is no credits info available for this page.</message>
	<message name="nodb">Andmebaasi $1 ei õnnestunud kätte saada</message>
	<message name="nodublincore">Dublin Core RDF metadata disabled for this server.</message>
	<message name="noemail">Kasutaja &quot;$1&quot; meiliaadressi meil kahjuks pole.</message>
	<message name="noemailprefs">Järgnevate võimaluste toimimiseks on vaja sisestada e-posti aadress.</message>
	<message name="noemailtext">This user has not specified a valid e-mail address.</message>
	<message name="noemailtitle">No e-mail address</message>
	<message name="noexactmatch">'''Artiklit pealkirjaga &quot;$1&quot; ei leitud.''' Võite [[:$1|selle artikli luua]].</message>
	<message name="noexactmatch-nocreate">'''Lehekülge pealkirjaga &quot;$1&quot; ei eksisteeri.'''</message>
	<message name="nohistory">Sellel leheküljel ei ole eelmisi redaktsioone.</message>
	<message name="noimage">Sellise nimega faili pole, võite selle $1.</message>
	<message name="noimage-linktext">üles laadida</message>
	<message name="noimages">Nothing to see.</message>
	<message name="nolicense">pole valitud</message>
	<message name="nolinkshere">Lehele '''[[:$1]]''' ei viita ükski lehekülg.</message>
	<message name="nolinkshere-ns">No pages link to '''[[:$1]]''' in the chosen namespace.</message>
	<message name="nolinkstoimage">Sellele pildile ei viita ükski lehekülg.</message>
	<message name="nologin">Sul pole kontot? $1.</message>
	<message name="nologinlink">Registreeru siin</message>
	<message name="noname">Sa ei sisestanud kasutajanime lubataval kujul.</message>
	<message name="nonefound">'''Märkus''': Otsing hõlmab vaikimisi vaid osasid nimeruume.
Kui soovid otsida ühekorraga kõigist nimeruumidest (kaasa arvatud arutelulehed, mallid, jne) kasuta
päringu ees prefiksit ''all:''. Konkreetsest nimeruumist otsimiseks kasuta prefiksina sele nimeruumi nime.</message>
	<message name="nonunicodebrowser">'''HOIATUS: Sinu brauser ei toeta unikoodi.'''
Probleemist möödahiilimiseks, selleks et saaksid lehekülgi turvaliselt redigeerida, näidatakse mitte-ASCII sümboleid toimetuskastis kuueteistkümnendsüsteemi koodidena.</message>
	<message name="nopagetext">The target page you have specified does not exist.</message>
	<message name="nopagetitle">No such target page</message>
	<message name="nospecialpagetext">Viki ei tunne sellist erilehekülge.</message>
	<message name="nostalgia.css">/* CSS placed here will affect users of the Nostalgia skin */</message>
	<message name="nostalgia.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Nostalgia skin */</message>
	<message name="nosuchaction">Sellist toimingut pole.</message>
	<message name="nosuchactiontext">Wiki ei tunne antud URLile vastavat tegevust.
Sa nähtavasti trükkisid URLi valesti või kasutasid vigast linki.
Võimalik aga, et see osutab veale portaali {{SITENAME}} poolt kasutatavas tarkvaras.</message>
	<message name="nosuchsectiontext">You tried to edit a section that does not exist.
Since there is no section $1, there is no place to save your edit.</message>
	<message name="nosuchsectiontitle">Sellist rubriiki ei ole</message>
	<message name="nosuchspecialpage">Sellist erilehekülge pole.</message>
	<message name="nosuchuser">Kasutajat &quot;$1&quot; ei ole olemas.
Kasutajanimed on tõstutundlikud.
Kontrollige kirjapilti või [[Special:UserLogin/signup|looge uus kasutajakonto]].</message>
	<message name="nosuchusershort">Kasutajat nimega &quot;&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;&quot; ei ole olemas. Kontrollige kirjapilti.</message>
	<message name="notacceptable">The wiki server cannot provide data in a format your client can read.</message>
	<message name="notanarticle">Pole artikkel</message>
	<message name="notargettext">Sa ei ole esitanud sihtlehekülge ega kasutajat, kelle kallal seda operatsiooni toime panna.</message>
	<message name="notargettitle">Puudub sihtlehekülg</message>
	<message name="note">'''Meeldetuletus:'''</message>
	<message name="notextmatches">Artikli tekstides otsitavat ei leitud</message>
	<message name="notitlematches">Artikli pealkirjades otsitavat ei leitud</message>
	<message name="notloggedin">Te pole sisse loginud</message>
	<message name="notvisiblerev">Revision has been deleted</message>
	<message name="nouserspecified">Kasutajanimi puudub.</message>
	<message name="nov">nov</message>
	<message name="november">november</message>
	<message name="november-gen">novembri</message>
	<message name="nowatchlist">Teie jälgimisloend on tühi.</message>
	<message name="nowiki_sample">Sisesta formaatimata tekst</message>
	<message name="nowiki_tip">Ignoreeri viki vormindust</message>
	<message name="nowikiemailtext">This user has chosen not to receive e-mail from other users.</message>
	<message name="nowikiemailtitle">No e-mail allowed</message>
	<message name="nrevisions">$1 {{PLURAL:$1|redaktsioon|redaktsiooni}}</message>
	<message name="ns-specialprotected">Erilehekülgi ei saa redigeerida.</message>
	<message name="nstab-category">Kategooria</message>
	<message name="nstab-help">Juhend</message>
	<message name="nstab-image">Pilt</message>
	<message name="nstab-main">Artikkel</message>
	<message name="nstab-media">Meedia</message>
	<message name="nstab-mediawiki">Sõnum</message>
	<message name="nstab-project">Abileht</message>
	<message name="nstab-special">Eri</message>
	<message name="nstab-template">Mall</message>
	<message name="nstab-user">Kasutaja leht</message>
	<message name="numauthors">Number of distinct authors (page): $1</message>
	<message name="number_of_watching_users_RCview">[$1]</message>
	<message name="number_of_watching_users_pageview">[$1 {{PLURAL:$1|jälgiv kasutaja|jälgivat kasutajat}}]</message>
	<message name="numedits">Number of edits (page): $1</message>
	<message name="numtalkauthors">Number of distinct authors (discussion page): $1</message>
	<message name="numtalkedits">Number of edits (discussion page): $1</message>
	<message name="numwatchers">Number of watchers: $1</message>
	<message name="nviews">$1 {{PLURAL:$1|külastus|külastust}}</message>
	<message name="oct">okt</message>
	<message name="october">oktoober</message>
	<message name="october-gen">oktoobri</message>
	<message name="ok">OK</message>
	<message name="oldpassword">Vana parool</message>
	<message name="opensearch-desc">{{SITENAME}} ({{CONTENTLANGUAGE}})</message>
	<message name="othercontribs">Based on work by $1.</message>
	<message name="otherlanguages">Teistes keeltes</message>
	<message name="others">teised</message>
	<message name="overwroteimage">üles laaditud uus variant &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="page-atom-feed">&quot;$1&quot; Atom-toide</message>
	<message name="page-rss-feed">&quot;$1&quot; RSS-toide</message>
	<message name="page_first">esimene</message>
	<message name="page_last">viimane</message>
	<message name="pagecategories">{{PLURAL:$1|Kategooria|Kategooriad}}</message>
	<message name="pagecategorieslink">Special:Categories</message>
	<message name="pagehist">Lehekülje ajalugu</message>
	<message name="pagemerge-logentry">merged [[$1]] into [[$2]] (revisions up to $3)</message>
	<message name="pagemovedsub">Artikkel on teisaldatud</message>
	<message name="pager-newer-n">{{PLURAL:$1|uuem 1|uuemad $1}}</message>
	<message name="pager-older-n">{{PLURAL:$1|vanem 1|vanemad $1}}</message>
	<message name="pagesize">(baiti)</message>
	<message name="pagetitle">$1 - {{SITENAME}}</message>
	<message name="pagetitle-view-mainpage">{{SITENAME}}</message>
	<message name="parser-template-loop-warning">Mallid moodustavad tsükli: [[$1]]</message>
	<message name="parser-template-recursion-depth-warning">Template recursion depth limit exceeded ($1)</message>
	<message name="passwordremindertext">Keegi (tõenäoliselt Teie ise, IP-aadressilt $1), palus, et me saadaksime Teile uue parooli
portaali {{SITENAME}} sisselogimiseks ($4). Kasutaja &quot;$2&quot; ajutiseks paroolis seati &quot;$3&quot;.
Kui see oligi Teie soov, peaksite sisse logima ja uue parooli valima. Ajutine parool aegub {{PLURAL:$5|ühe päeva|$5 päeva}} pärast.

Kui parooli vahetamise palve lähetas Teie nimel keegi teine või kui Teile meenus vana parool ja Te ei soovi seda enam muuta, võite käesolevat teadet lihtsalt ignoreerida ning jätkata endise parooli kasutamist.</message>
	<message name="passwordremindertitle">{{SITENAME}} - unustatud salasõna</message>
	<message name="passwordsent">Uus parool on saadetud kasutaja &quot;$1&quot; registreeritud meiliaadressil.
Pärast parooli saamist logige palun sisse.</message>
	<message name="passwordtooshort">Sisestatud parool on vigane või liiga lühike. See peab koosnema vähemalt {{PLURAL:$1|ühest|$1}} tähemärgist ning peab erinema kasutajanimest.</message>
	<message name="patrol-log-auto">(automatic)</message>
	<message name="patrol-log-diff">revision $1</message>
	<message name="patrol-log-header">This is a log of patrolled revisions.</message>
	<message name="patrol-log-line">marked $1 of $2 patrolled $3</message>
	<message name="patrol-log-page">Patrol log</message>
	<message name="percent">$1%</message>
	<message name="perfcached">Järgnevad andmed on puhverdatud ja ei pruugi olla kõige värskemad:</message>
	<message name="perfcachedts">Järgmised andmed on vahemälus. Viimase uuendamise daatum on $1.</message>
	<message name="permalink">Püsilink</message>
	<message name="permissionserrors">Viga õigustes</message>
	<message name="permissionserrorstext">Teil ei ole õigust seda teha {{PLURAL:$1|järgmisel põhjusel|järgmistel põhjustel}}:</message>
	<message name="permissionserrorstext-withaction">Sul pole piisavalt õigusi selleks, et $2, {{PLURAL:$1|järgneval põhjusel|järgnevatel põhjustel}}:</message>
	<message name="personaltools">Personaalsed tööriistad</message>
	<message name="php-uploaddisabledtext">File uploads are disabled in PHP.
Please check the file_uploads setting.</message>
	<message name="pipe-separator">&amp;#32;|&amp;#32;</message>
	<message name="policy-url">Project:Reeglid</message>
	<message name="popularpages">Loetumad artiklid</message>
	<message name="popularpages-summary" />
	<message name="portal">Kogukonnavärav</message>
	<message name="portal-url">Project:Kogukonnavärav</message>
	<message name="post-expand-template-argument-category">Pages containing omitted template arguments</message>
	<message name="post-expand-template-argument-warning">'''Warning:''' This page contains at least one template argument which has a too large expansion size.
These arguments have been omitted.</message>
	<message name="post-expand-template-inclusion-category">Pages where template include size is exceeded</message>
	<message name="post-expand-template-inclusion-warning">'''Warning:''' Template include size is too large.
Some templates will not be included.</message>
	<message name="postcomment">Uus alalõik</message>
	<message name="powersearch">Otsi</message>
	<message name="powersearch-field">Otsi fraasi</message>
	<message name="powersearch-legend">Detailne otsing</message>
	<message name="powersearch-ns">Otsing nimeruumidest:</message>
	<message name="powersearch-redir">Loetle ümbersuunamised</message>
	<message name="preferences">Eelistused</message>
	<message name="preferences-summary" />
	<message name="prefixindex">Kõik pealkirjad prefiksiga</message>
	<message name="prefixindex-summary" />
	<message name="prefs-custom-css">Custom CSS</message>
	<message name="prefs-custom-js">Custom JS</message>
	<message name="prefs-edit-boxsize">Toimetamise akna suurus.</message>
	<message name="prefs-edits">Redigeerimiste arv:</message>
	<message name="prefs-help-email">Elektronpostiaadressi sisestamine ei ole kohustuslik, kuid võimaldab sul tellida parooli meeldetuletuse, kui peaksid oma parooli unustama. Samuti saad aadressi märkides anda oma identiteeti avaldamata teistele kasutajatele võimaluse enesele sõnumeid saata.</message>
	<message name="prefs-help-email-required">E-posti aadress on vajalik.</message>
	<message name="prefs-help-gender">Optional: used for gender-correct addressing by the software.
This information will be public.</message>
	<message name="prefs-help-realname">* &lt;strong&gt;Tegelik nimi&lt;/strong&gt; (pole kohustuslik): kui otsustate selle avaldada, kasutatakse seda Teie kaastöö seostamiseks Teiega.&lt;br /&gt;</message>
	<message name="prefs-memberingroups">Kuulub {{PLURAL:$1|gruppi|gruppidesse}}:</message>
	<message name="prefs-misc">Muud seaded</message>
	<message name="prefs-namespaces">Nimeruumid</message>
	<message name="prefs-personal">Kasutaja andmed</message>
	<message name="prefs-rc">Viimaste muudatuste kuvamine</message>
	<message name="prefs-resetpass">Muuda parooli</message>
	<message name="prefs-search-nscustom">Search custom namespaces:</message>
	<message name="prefs-search-nsdefault">Search using defaults:</message>
	<message name="prefs-searchoptions">Otsingu valikud</message>
	<message name="prefs-watchlist">Jälgimisloend</message>
	<message name="prefs-watchlist-days">Mitme päeva muudatusi näidata loendis:</message>
	<message name="prefs-watchlist-days-max">(maksimaalne päevade arv on 7)</message>
	<message name="prefs-watchlist-edits">Mitu muudatust näidatakse laiendatud jälgimisloendis:</message>
	<message name="prefs-watchlist-edits-max">(maksimaalne väärtus: 1000)</message>
	<message name="prefsnologin">Te ei ole sisse loginud</message>
	<message name="prefsnologintext">Et oma eelistusi seada, peate olema &lt;span class=&quot;plainlinks&quot;&gt;[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} sisse logitud]&lt;/span&gt;.</message>
	<message name="prefsreset">Teie eelistused on arvutimälu järgi taastatud.</message>
	<message name="preview">Eelvaade</message>
	<message name="previewconflict">See eelvaade näitab, kuidas ülemises toimetuskastis olev tekst hakkab välja nägema, kui otsustate salvestada.</message>
	<message name="previewnote">'''Ärge unustage, et see versioon ei ole veel salvestatud!'''</message>
	<message name="previousdiff">← Eelmised erinevused</message>
	<message name="previousrevision">←Vanem redaktsioon</message>
	<message name="prevn">eelmised $1</message>
	<message name="prevn-title">Previous $1 {{PLURAL:$1|result|results}}</message>
	<message name="prevpage">Eelmine lehekülg ($1)</message>
	<message name="print">Prindi</message>
	<message name="print.css">/* CSS placed here will affect the print output */</message>
	<message name="printableversion">Prinditav versioon</message>
	<message name="privacy">Privaatsus</message>
	<message name="privacypage">Project:Privaatsus</message>
	<message name="projectpage">Metalehekülg</message>
	<message name="prot_1movedto2">Lehekülg &quot;[[$1]]&quot; teisaldatud pealkirja &quot;[[$2]]&quot; alla</message>
	<message name="protect">Kaitse</message>
	<message name="protect-backlink">← $1</message>
	<message name="protect-cantedit">Te ei saa muuta selle lehekülje kaitstuse taset, sest Teile pole selleks luba antud.</message>
	<message name="protect-cascade">Kaitse lehekülgi, mis on lülitatud käesoleva lehekülje koosseisu (kaskaadkaitse)</message>
	<message name="protect-cascadeon">See lehekülg on kaitstud, kuna ta on kasutusel {{PLURAL:$1|järgmisel leheküljel|järgmistel lehekülgedel}}, mis on omakorda kaskaadkaitse all.
Sa saad muuta selle lehekülje kaitse staatust, kuid see ei mõjuta kaskaadkaitset.</message>
	<message name="protect-default">Luba kõigile kasutajatele</message>
	<message name="protect-dropdown">*Tavalised kaitsmise põhjused
** Liigne vandalism
** Liigne spämmimine
** Counter-productive edit warring
** Kõrge liiklusega lehekülg</message>
	<message name="protect-edit-reasonlist">Muudatuste eest kaitsmise põhjused</message>
	<message name="protect-existing-expiry">Existing expiry time: $3, $2</message>
	<message name="protect-expiring">aegub $1 (UTC)</message>
	<message name="protect-expiry-indefinite">määramatu</message>
	<message name="protect-expiry-options">1 tund:1 hour,1 päev:1 day,1 nädal:1 week,2 nädalat: 2 weeks,1 kuu:1 month,3 kuud:3 months,6 kuud:6 months,1 aasta:1 year,igavene:infinite</message>
	<message name="protect-fallback">Require &quot;$1&quot; permission
Nõuab &quot;$1&quot; õiguseid</message>
	<message name="protect-legend">Kinnita kaitsmine</message>
	<message name="protect-level-autoconfirmed">Blokeeri uued ja registreerimata kasutajad</message>
	<message name="protect-level-sysop">Ainult administraatorid</message>
	<message name="protect-locked-access">Teie konto ei oma õiguseid muuta lehekülje kaitstuse taset.
Allpool on toodud lehekülje '''$1''' hetkel kehtivad seaded:</message>
	<message name="protect-locked-blocked">You cannot change protection levels while blocked.
Here are the current settings for the page '''$1''':</message>
	<message name="protect-locked-dblock">Protection levels cannot be changed due to an active database lock.
Here are the current settings for the page '''$1''':</message>
	<message name="protect-otherreason">Other/additional reason:</message>
	<message name="protect-otherreason-op">other/additional reason</message>
	<message name="protect-othertime">Other time:</message>
	<message name="protect-othertime-op">other time</message>
	<message name="protect-summary-cascade">kaskaad</message>
	<message name="protect-text">Siin võite vaadata ja muuta lehekülje '''&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;''' kaitsesätteid.</message>
	<message name="protect-title">&quot;$1&quot; kaitsmine</message>
	<message name="protect-unchain">Võimalda lehekülje teisaldamist.</message>
	<message name="protect_change">muuda</message>
	<message name="protect_expiry_invalid">Sobimatu aegumise tähtaeg.</message>
	<message name="protect_expiry_old">Aegumise tähtaeg on minevikus.</message>
	<message name="protectcomment">Põhjus</message>
	<message name="protectedarticle">kaitses lehekülje &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="protectedinterface">Sellel leheküljel on tarkvara kasutajaliidese tekst. Kuritahtliku muutmise vältimiseks on lehekülg lukustatud.</message>
	<message name="protectedpage">Kaitstud lehekülg</message>
	<message name="protectedpages">Kaitstud leheküljed</message>
	<message name="protectedpages-cascade">Cascading protections only</message>
	<message name="protectedpages-indef">Indefinite protections only</message>
	<message name="protectedpages-summary" />
	<message name="protectedpagesempty">No pages are currently protected with these parameters.</message>
	<message name="protectedpagestext">The following pages are protected from moving or editing</message>
	<message name="protectedpagetext">See lehekülg on lukustatud, et muudatusi ei tehtaks.</message>
	<message name="protectedpagewarning">'''HOIATUS: See lehekülg on lukustatud, nii et seda saavad redigeerida ainult administraatori õigustega kasutajad.'''</message>
	<message name="protectedtitles">Protected titles</message>
	<message name="protectedtitles-summary" />
	<message name="protectedtitlesempty">No titles are currently protected with these parameters.</message>
	<message name="protectedtitlestext">The following titles are protected from creation</message>
	<message name="protectexpiry">Aegub:</message>
	<message name="protectlogpage">Kaitsmise logi</message>
	<message name="protectlogtext">Allpool on loetletud lehekülgede kaitsmised ja kaitsete eemaldamised. Praegu kaitstud lehekülgi vaata [[Special:ProtectedPages|kaitstud lehtede loetelust]].</message>
	<message name="protectthispage">Kaitse seda artiklit</message>
	<message name="proxyblocker">Proxy blocker</message>
	<message name="proxyblocker-disabled">This function is disabled.</message>
	<message name="proxyblockreason">Teie IP aadress on blokeeritud, sest see on anonüümne proxy server. Palun kontakteeruga oma internetiteenuse pakkujaga või tehnilise toega ning informeerige neid sellest probleemist.</message>
	<message name="proxyblocksuccess">Tehtud.</message>
	<message name="pubmedurl">http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&amp;db=pubmed&amp;dopt=Abstract&amp;list_uids=$1</message>
	<message name="qbbrowse">Sirvi</message>
	<message name="qbedit">Redigeeri</message>
	<message name="qbfind">Otsi</message>
	<message name="qbmyoptions">Minu suvandid</message>
	<message name="qbpageinfo">Lehekülje andmed</message>
	<message name="qbpageoptions">Lehekülje suvandid</message>
	<message name="qbsettings">Kiirriba sätted</message>
	<message name="qbsettings-fixedleft">Püsivalt_vasakul</message>
	<message name="qbsettings-fixedright">Püsivalt paremal</message>
	<message name="qbsettings-floatingleft">Ujuvalt vasakul</message>
	<message name="qbsettings-floatingright">Ujuvalt paremal</message>
	<message name="qbsettings-none">Ei_ole</message>
	<message name="qbspecialpages">Erileheküljed</message>
	<message name="querypage-no-updates">Updates for this page are currently disabled.
Data here will not presently be refreshed.</message>
	<message name="randompage">Juhuslik artikkel</message>
	<message name="randompage-nopages">There are no pages in the namespace &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="randompage-url">Special:Random</message>
	<message name="randomredirect">Juhuslik ümbersuunamine</message>
	<message name="randomredirect-nopages">There are no redirects in the namespace &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="range_block_disabled">The administrator ability to create range blocks is disabled.</message>
	<message name="rc-change-size">$1</message>
	<message name="rc-enhanced-expand">Näita üksikasju (nõuab JavaScripti)</message>
	<message name="rc-enhanced-hide">Peida detailid</message>
	<message name="rc_categories">Limit to categories (separate with &quot;|&quot;)</message>
	<message name="rc_categories_any">Any</message>
	<message name="rclinks">Näita viimast $1 muudatust viimase $2 päeva jooksul&lt;br /&gt;$3</message>
	<message name="rclistfrom">Näita muudatusi alates $1</message>
	<message name="rcnote">Allpool on esitatud {{PLURAL:$1|'''1''' muudatus|viimased '''$1''' muudatust}} viimase {{PLURAL:$2|päeva|'''$2''' päeva}} jooksul, seisuga $4, kell $5.</message>
	<message name="rcnotefrom">Allpool on esitatud muudatused alates &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; (näidatakse kuni &lt;b&gt;$1&lt;/b&gt; muudatust).</message>
	<message name="rcpatroldisabled">Recent Changes Patrol disabled</message>
	<message name="rcpatroldisabledtext">The Recent Changes Patrol feature is currently disabled.</message>
	<message name="rcshowhideanons">$1 anonüümsed kasutajad</message>
	<message name="rcshowhidebots">$1 robotid</message>
	<message name="rcshowhideliu">$1 sisseloginud kasutajad</message>
	<message name="rcshowhidemine">$1 minu parandused</message>
	<message name="rcshowhideminor">$1 pisiparandused</message>
	<message name="rcshowhidepatr">$1 patrolled edits</message>
	<message name="readonly">Andmebaas on hetkel kirjutuskaitse all</message>
	<message name="readonly_lag">The database has been automatically locked while the slave database servers catch up to the master</message>
	<message name="readonlytext">Andmebaas on praegu kirjutuskaitse all, tõenäoliselt andmebaasi rutiinseks hoolduseks, mille lõppedes normaalne olukord taastub.
Administraator, kes selle kaitse alla võttis, andis järgmise selgituse:
&lt;p&gt;$1</message>
	<message name="readonlywarning">'''HOIATUS: Andmebaas on lukustatud hooldustöödeks, nii et praegu ei saa parandusi salvestada. Võite teksti hilisemaks kasutamiseks alles hoida tekstifailina.'''

Administraator, kes andmebaasi lukustas, andis järgmise selgituse: $1</message>
	<message name="reblock-logentry">changed block settings for [[$1]] with an expiry time of $2 $3</message>
	<message name="recentchanges">Viimased muudatused</message>
	<message name="recentchanges-feed-description">Jälgi vikisse tehtud viimaseid muudatusi.</message>
	<message name="recentchanges-legend">Viimaste muudatuste seaded</message>
	<message name="recentchanges-url">Special:RecentChanges</message>
	<message name="recentchangesall">kõik</message>
	<message name="recentchangescount">Mitut pealkirja näidata vaikimisi viimaste muudatuste lehel, artiklite ajaloolehtedel ja logides:</message>
	<message name="recentchangesdays">Mitu päeva näidata viimastes muudatustes:</message>
	<message name="recentchangesdays-max">(maximum $1 {{PLURAL:$1|day|days}})</message>
	<message name="recentchangeslinked">Seotud muudatused</message>
	<message name="recentchangeslinked-backlink">← $1</message>
	<message name="recentchangeslinked-noresult">Antud ajavahemiku jooksul ei ole lingitud lehekülgedel muudatusi tehtud.</message>
	<message name="recentchangeslinked-page">Lehekülje nimi:</message>
	<message name="recentchangeslinked-summary">See on viimaste muudatuste nimekiri lehekülgedel, kuhu lähevad lingid antud leheküljelt (või antud kategooria liikmetele).
Leheküljed, mis lähevad [[Special:Watchlist|Jälgimisloendi]] koosseisu, on esiletoodud '''rasvasena'''.</message>
	<message name="recentchangeslinked-title">Muudatused, mis on seotud &quot;$1&quot;-ga.</message>
	<message name="recentchangeslinked-to">Näita hoopis muudatusi lehekülgedel, mis sellele lehele lingivad</message>
	<message name="recentchangestext">Jälgige sellel leheküljel viimaseid muudatusi.</message>
	<message name="recreate">Recreate</message>
	<message name="recreate-deleted-warn">'''Hoiatus: Te loote uuesti lehte, mis on varem kustutatud.'''

Kaaluge, kas lehe uuesti loomine on kohane.
Lehe eelnevad kustutamised:</message>
	<message name="red-link-title">$1 (pole veel kirjutatud)</message>
	<message name="redirectedfrom">(Ümber suunatud artiklist $1)</message>
	<message name="redirectpagesub">Ümbersuunamisleht</message>
	<message name="redirectstofile">The following {{PLURAL:$1|file redirects|$1 files redirect}} to this file:</message>
	<message name="remembermypassword">Parooli meeldejätmine tulevasteks seanssideks.</message>
	<message name="removedwatch">Jälgimisloendist kustutatud</message>
	<message name="removedwatchtext">Artikkel &quot;[[:$1]]&quot; on jälgimisloendist kustutatud.</message>
	<message name="replacetext">Replace text</message>
	<message name="replacetext-desc">Provides a [[Special:ReplaceText|special page]] to allow administrators to do a global string find-and-replace on all the content pages of a wiki</message>
	<message name="replacetext_blankwarning">'''Warning:''' Because the replacement string is blank, this operation will not be reversible.</message>
	<message name="replacetext_cancel">(Click the &quot;Back&quot; button in your browser to cancel the operation.)</message>
	<message name="replacetext_cannotmove">The following {{PLURAL:$1|page|pages}} cannot be moved:</message>
	<message name="replacetext_categorysearch">Replace only in category:</message>
	<message name="replacetext_choosepagesforedit">Replace &quot;$1&quot; with &quot;$2&quot; in the text of the following {{PLURAL:$3|page|pages}}:</message>
	<message name="replacetext_choosepagesformove">Replace &quot;$1&quot; with &quot;$2&quot; in the {{PLURAL:$3|title of the following page|titles of the following pages}}:</message>
	<message name="replacetext_continue">Continue</message>
	<message name="replacetext_docu">To replace one text string with another across all regular pages on this wiki, enter the two pieces of text here and then hit 'Continue'.
You will then be shown a list of pages that contain the search text, and you can choose the ones in which you want to replace it.
Your name will appear in page histories as the user responsible for any changes.</message>
	<message name="replacetext_editormove">You must select at least one of the replacement options.</message>
	<message name="replacetext_editpages">Replace text in page contents</message>
	<message name="replacetext_editsummary">Text replace - &quot;$1&quot; to &quot;$2&quot;</message>
	<message name="replacetext_formovedpages">For moved pages:</message>
	<message name="replacetext_givetarget">You must specify the string to be replaced.</message>
	<message name="replacetext_invertselections">Invert selections</message>
	<message name="replacetext_movepages">Replace text in page titles, when possible</message>
	<message name="replacetext_nomove">No pages were found whose title contains &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="replacetext_nonamespace">You must select at least one namespace.</message>
	<message name="replacetext_noreplacement">No pages were found containing the string &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="replacetext_nosuchcategory">No category exists with the name &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="replacetext_optionalfilters">Optional filters:</message>
	<message name="replacetext_originaltext">Original text:</message>
	<message name="replacetext_prefixsearch">Replace only in pages with the prefix:</message>
	<message name="replacetext_regexdocu">(Example: values of &quot;a(.*)c&quot; for &quot;Original text&quot; and &quot;ac$1&quot; for &quot;Replacement text&quot; would replace &quot;abc&quot; with &quot;acb&quot;.)</message>
	<message name="replacetext_replace">Replace</message>
	<message name="replacetext_replacementtext">Replacement text:</message>
	<message name="replacetext_return">Return to form.</message>
	<message name="replacetext_savemovedpages">Save the old titles as redirects to the new titles</message>
	<message name="replacetext_success">&quot;$1&quot; will be replaced with &quot;$2&quot; in $3 {{PLURAL:$3|page|pages}}.</message>
	<message name="replacetext_useregex">Use regular expressions</message>
	<message name="replacetext_warning">'''Warning:''' There {{PLURAL:$1|is $1 page that already contains|are $1 pages that already contain}} the replacement string, &quot;$2&quot;. If you make this replacement you will not be able to separate your replacements from these strings.</message>
	<message name="replacetext_watchmovedpages">Watch these pages</message>
	<message name="resetpass">Muuda parooli</message>
	<message name="resetpass-comment">Reason for password reset:</message>
	<message name="resetpass-log">Password resets log</message>
	<message name="resetpass-logentry">changed the password for $1</message>
	<message name="resetpass-logtext">Järgneb nimekiri kasutajatest, kes on lasknud oma salasõna administraatoril ümber muuta.</message>
	<message name="resetpass-no-info">Pead olema sisselogitud, et sellele lehele pääseda.</message>
	<message name="resetpass-submit-loggedin">Muuda parool</message>
	<message name="resetpass-temp-password">Ajutine parool:</message>
	<message name="resetpass-wrong-oldpass">Invalid temporary or current password.
You may have already successfully changed your password or requested a new temporary password.</message>
	<message name="resetpass_announce">Sa logisid sisse ajutise e-maili koodiga. 
Et sisselogimine lõpetada, pead uue parooli siia trükkima:</message>
	<message name="resetpass_bad_temporary">Vale ajutine parool.

Sa võid olla juba edukalt muutnud oma parooli või küsinud uue ajutise parooli.</message>
	<message name="resetpass_forbidden">Paroole ei saa muuta</message>
	<message name="resetpass_header">Muuda konto parooli</message>
	<message name="resetpass_submit">Sisesta parool ja logi sisse</message>
	<message name="resetpass_success">Sinu parool on edukalt muudetud! Sisselogimine...</message>
	<message name="resetpass_text">&lt;!-- Lisa tekst siia --&gt;</message>
	<message name="resetprefs">Lähtesta eelistused</message>
	<message name="restorelink">{{PLURAL:$1|üks kustutatud versioon|$1 kustutatud versiooni}}</message>
	<message name="restoreprefs">Taasta kõikjal vaikesätted</message>
	<message name="restriction-create">Loomine</message>
	<message name="restriction-edit">Redigeerimine</message>
	<message name="restriction-level">Kaitsmise tase:</message>
	<message name="restriction-level-all">kõik tasemed</message>
	<message name="restriction-level-autoconfirmed">poolkaitstud</message>
	<message name="restriction-level-sysop">täielikult kaitstud</message>
	<message name="restriction-move">Teisaldamine</message>
	<message name="restriction-type">Lubatud:</message>
	<message name="restriction-upload">Lae üles</message>
	<message name="resultsperpage">Tulemeid leheküljel</message>
	<message name="retrievedfrom">Välja otsitud andmebaasist &quot;$1&quot;</message>
	<message name="returnto">Naase lehele $1</message>
	<message name="retypenew">Sisestage uus parool uuesti</message>
	<message name="reupload">Uuesti üleslaadimine</message>
	<message name="reuploaddesc">Tagasi üleslaadimise vormi juurde.</message>
	<message name="rev-deleted-comment">(kommentaar eemaldatud)</message>
	<message name="rev-deleted-event">(log action removed)</message>
	<message name="rev-deleted-no-diff">You cannot view this diff because one of the revisions has been '''deleted'''.
There may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].</message>
	<message name="rev-deleted-text-permission">This page revision has been '''deleted'''.
There may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].</message>
	<message name="rev-deleted-text-view">This page revision has been '''deleted'''.
As an administrator you can view it; there may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].</message>
	<message name="rev-deleted-unhide-diff">One of the revisions of this diff has been '''deleted'''.
There may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].
As an administrator you can still [$1 view this diff] if you wish to proceed.</message>
	<message name="rev-deleted-user">(kasutajanimi eemaldatud)</message>
	<message name="rev-delundel">näita/peida</message>
	<message name="revdel-restore">Muuda nähtavust</message>
	<message name="revdelete-content">sisu</message>
	<message name="revdelete-hid">peitsin: $1</message>
	<message name="revdelete-hide-comment">Peida muudatuse kommentaar</message>
	<message name="revdelete-hide-image">Peida faili sisu</message>
	<message name="revdelete-hide-name">Hide action and target</message>
	<message name="revdelete-hide-restricted">Suppress data from administrators as well as others</message>
	<message name="revdelete-hide-text">Peida redigeerimise tekst</message>
	<message name="revdelete-hide-user">Peida toimetaja kasutajanimi/IP</message>
	<message name="revdelete-legend">Sea nähtavusele piirangud</message>
	<message name="revdelete-log">Logi kommentaar:</message>
	<message name="revdelete-log-message">$1 for $2 {{PLURAL:$2|revision|revisions}}</message>
	<message name="revdelete-logentry">changed revision visibility of [[$1]]</message>
	<message name="revdelete-nologid-text">You have either not specified a target log event to perform this function or the specified entry does not exist.</message>
	<message name="revdelete-nologid-title">Invalid log entry</message>
	<message name="revdelete-nologtype-text">You have not specified a log type to perform this action on.</message>
	<message name="revdelete-nologtype-title">No log type given</message>
	<message name="revdelete-nooldid-text">You have either not specified a target revision(s) to perform this
function, the specified revision does not exist, or you are attempting to hide the current revision.</message>
	<message name="revdelete-nooldid-title">Invalid target revision</message>
	<message name="revdelete-restricted">applied restrictions to administrators</message>
	<message name="revdelete-selected">'''{{PLURAL:$2|Selected revision|Selected revisions}} of [[:$1]]:'''</message>
	<message name="revdelete-submit">Pöördu valitud redigeerimise juurde</message>
	<message name="revdelete-success">'''Revision visibility successfully set.'''</message>
	<message name="revdelete-summary">toimeta kokkuvõtet</message>
	<message name="revdelete-suppress">Suppress data from administrators as well as others</message>
	<message name="revdelete-suppress-text">Suppression should '''only''' be used for the following cases:
* Inappropriate personal information
*: ''home addresses and telephone numbers, social security numbers, etc.''</message>
	<message name="revdelete-text">'''Deleted revisions and events will still appear in the page history and logs, but parts of their content will be inaccessible to the public.'''
Other administrators on {{SITENAME}} will still be able to access the hidden content and can undelete it again through this same interface, unless additional restrictions are set.

Please confirm that you intend to do this, that you understand the consequences, and that you are doing this in accordance with [[{{MediaWiki:Policy-url}}|the policy]].</message>
	<message name="revdelete-toomanytargets-text">You have specified too many types of targets to perform this action on.</message>
	<message name="revdelete-toomanytargets-title">Too many targets</message>
	<message name="revdelete-uname">kasutajanimi</message>
	<message name="revdelete-unhid">tegin nähtavaks: $1</message>
	<message name="revdelete-unrestricted">removed restrictions for administrators</message>
	<message name="revdelete-unsuppress">Remove restrictions on restored revisions</message>
	<message name="reverted">Pöörduti tagasi varasemale versioonile</message>
	<message name="revertmerge">Tühista ühendamine</message>
	<message name="revertmove">taasta</message>
	<message name="revertpage">Tühistati kasutaja [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|arutelu]]) tehtud muudatused ning pöörduti tagasi viimasele muudatusele, mille tegi [[User:$1|$1]]</message>
	<message name="revision-info">Redaktsioon seisuga $1 kasutajalt $2</message>
	<message name="revision-info-current">-</message>
	<message name="revision-nav">($1) $2{{int:pipe-separator}}$3 ($4){{int:pipe-separator}}$5 ($6)</message>
	<message name="revisionasof">Redaktsioon: $1</message>
	<message name="revisiondelete">Kustuta/taasta redaktsioone</message>
	<message name="rfcurl">http://tools.ietf.org/html/rfc$1</message>
	<message name="right-apihighlimits">Use higher limits in API queries</message>
	<message name="right-autoconfirmed">Edit semi-protected pages</message>
	<message name="right-autopatrol">Have one's own edits automatically marked as patrolled</message>
	<message name="right-bigdelete">Kustutada pikka ajalooga lehekülgi</message>
	<message name="right-block">Keelata lehekülgede muutmist mõnel kasutajal</message>
	<message name="right-blockemail">Keelata kasutajal e-kirjade saatmine</message>
	<message name="right-bot">Be treated as an automated process</message>
	<message name="right-browsearchive">Otsida kustutatud lehekülgi</message>
	<message name="right-createaccount">Luua uusi kasutaja kontosid</message>
	<message name="right-createpage">Luua lehekülgi (mis pole arutelu leheküljed)</message>
	<message name="right-createtalk">Luua arutelu lehekülgi</message>
	<message name="right-delete">Kustuta lehekülgi</message>
	<message name="right-deletedhistory">View deleted history entries, without their associated text</message>
	<message name="right-deleterevision">Delete and undelete specific revisions of pages</message>
	<message name="right-edit">Redigeerida lehekülje sisu</message>
	<message name="right-editinterface">Muuta kasutaja liidest</message>
	<message name="right-editprotected">Edit protected pages (without cascading protection)</message>
	<message name="right-editusercssjs">Redigeerida teiste kasutajate CSS ja JS faile</message>
	<message name="right-hideuser">Blokeeri kasutajanimi, peites see avalikkuse eest</message>
	<message name="right-import">Impordi lehekülgi teistest vikidest</message>
	<message name="right-importupload">Impordi lehekülgi faili üleslaadimisest</message>
	<message name="right-ipblock-exempt">Bypass IP blocks, auto-blocks and range blocks</message>
	<message name="right-markbotedits">Mark rolled-back edits as bot edits</message>
	<message name="right-mergehistory">Merge the history of pages</message>
	<message name="right-minoredit">Märkida muudatusi pisimuudatustena</message>
	<message name="right-move">Teisaldada lehekülgi</message>
	<message name="right-move-rootuserpages">Move root user pages</message>
	<message name="right-move-subpages">Teisaldada lehekülgi koos nende alam-lehtedega</message>
	<message name="right-movefile">Teisaldada faile</message>
	<message name="right-nominornewtalk">Not have minor edits to discussion pages trigger the new messages prompt</message>
	<message name="right-noratelimit">Not be affected by rate limits</message>
	<message name="right-override-export-depth">Export pages including linked pages up to a depth of 5</message>
	<message name="right-patrol">Märgista teiste redigeerimised kontrollituks</message>
	<message name="right-patrolmarks">Vaadata viimaste muudatuste kontrollimise märkeid</message>
	<message name="right-protect">Change protection levels and edit protected pages</message>
	<message name="right-proxyunbannable">Bypass automatic blocks of proxies</message>
	<message name="right-purge">Purge the site cache for a page without confirmation</message>
	<message name="right-read">Lugeda lehekülgi</message>
	<message name="right-replacetext">Do string replacements on the entire wiki</message>
	<message name="right-reset-passwords">Määrata teistele kasutajatele paroole</message>
	<message name="right-reupload">Kirjutada olemasolevaid faile üle</message>
	<message name="right-reupload-own">Overwrite existing files uploaded by oneself</message>
	<message name="right-reupload-shared">Override files on the shared media repository locally</message>
	<message name="right-rollback">Quickly rollback the edits of the last user who edited a particular page</message>
	<message name="right-siteadmin">Panna lukku ja lukust lahti teha andmebaasi</message>
	<message name="right-suppressionlog">Vaata privaatlogisid</message>
	<message name="right-suppressredirect">Not create a redirect from the old name when moving a page</message>
	<message name="right-suppressrevision">Review and restore revisions hidden from administrators</message>
	<message name="right-trackback">Submit a trackback</message>
	<message name="right-undelete">Taasta lehekülg</message>
	<message name="right-unwatchedpages">Vaadata jälgimata lehekülgede nimekirja</message>
	<message name="right-upload">Lae faile üles</message>
	<message name="right-upload_by_url">Upload files from a URL</message>
	<message name="right-userrights">Edit all user rights</message>
	<message name="right-userrights-interwiki">Edit user rights of users on other wikis</message>
	<message name="right-writeapi">Kasutada {{SITENAME}} kirjutamise liidest</message>
	<message name="rightslog">Kasutaja õiguste logi</message>
	<message name="rightslogentry">muutis kasutaja $1 õigusi, õigused varem $2 ning õigused nüüd $3</message>
	<message name="rightslogtext">See on logi kasutajate õiguste muutuste kohta.</message>
	<message name="rightsnone">(puuduvad)</message>
	<message name="rollback">Tühista muudatused</message>
	<message name="rollback-success">Reverted edits by $1;
changed back to last revision by $2.</message>
	<message name="rollback_short">Tühista</message>
	<message name="rollbackfailed">Muudatuste tühistamine ebaõnnestus</message>
	<message name="rollbacklink">tühista</message>
	<message name="rows">Redaktoriakna ridade arv:</message>
	<message name="sat">L</message>
	<message name="saturday">laupäev</message>
	<message name="savearticle">Salvesta</message>
	<message name="savedprefs">Teie eelistused on salvestatud.</message>
	<message name="savefile">Salvesta fail</message>
	<message name="saveprefs">Salvesta eelistused</message>
	<message name="saveusergroups">Salvesta grupi muudatused</message>
	<message name="scarytranscludedisabled">[Interwiki transcluding is disabled]</message>
	<message name="scarytranscludefailed">[Template fetch failed for $1]</message>
	<message name="scarytranscludetoolong">[URL on liiga pikk]</message>
	<message name="search">Otsi</message>
	<message name="search-external">External search</message>
	<message name="search-interwiki-caption">Sõsarprojektid</message>
	<message name="search-interwiki-custom" />
	<message name="search-interwiki-default">$1 tulemused:</message>
	<message name="search-interwiki-more">(veel)</message>
	<message name="search-mwsuggest-disabled">ettepanekuid ei ole</message>
	<message name="search-mwsuggest-enabled">ettepanekutega</message>
	<message name="search-nonefound">There were no results matching the query.</message>
	<message name="search-redirect">(ümbersuunamine $1)</message>
	<message name="search-relatedarticle">Seotud</message>
	<message name="search-result-score">Relevance: $1%</message>
	<message name="search-result-size">$1 ({{PLURAL:$2|1 sõna|$2 sõna}})</message>
	<message name="search-section">(alaosa $1)</message>
	<message name="search-suggest">Kas Sa mõtlesid: $1</message>
	<message name="searchall">kõik</message>
	<message name="searcharticle">Mine</message>
	<message name="searchbutton">Otsi</message>
	<message name="searchdisabled">&lt;p&gt;Vabandage! Otsing vikist on ajutiselt peatatud, et säilitada muude teenuste normaalne töökiirus. Otsimiseks võite kasutada allpool olevat Google'i otsinguvormi, kuid sellelt saadavad tulemused võivad olla vananenud.&lt;/p&gt;</message>
	<message name="searchhelp-url">Help:Juhend</message>
	<message name="searchmenu-exists">'''There is a page named &quot;[[:$1]]&quot; on this wiki'''</message>
	<message name="searchmenu-help">[[{{MediaWiki:Searchhelp-url}}|{{int:help}}]]?</message>
	<message name="searchmenu-legend">Otsingu sätted</message>
	<message name="searchmenu-new">'''Loo siia wikisse lehekülg pealkirjaga &quot;[[:$1]]&quot;!'''</message>
	<message name="searchmenu-prefix">[[Special:PrefixIndex/$1|Browse pages with this prefix]]</message>
	<message name="searchprofile-advanced">Advanced</message>
	<message name="searchprofile-advanced-tooltip">Search in custom namespaces</message>
	<message name="searchprofile-articles">Sisuleheküljed</message>
	<message name="searchprofile-articles-and-proj">Sisu- &amp; projektileheküljed</message>
	<message name="searchprofile-articles-tooltip">Search in $1</message>
	<message name="searchprofile-everything">Kõik</message>
	<message name="searchprofile-everything-tooltip">Search all of content (including talk pages)</message>
	<message name="searchprofile-images">Failid</message>
	<message name="searchprofile-images-tooltip">Failiotsing</message>
	<message name="searchprofile-project">Projektilehed</message>
	<message name="searchprofile-project-tooltip">Search in $1</message>
	<message name="searchrelated">seotud</message>
	<message name="searchresults">Otsingu tulemused</message>
	<message name="searchresults-title">Otsingu &quot;$1&quot; tulemused</message>
	<message name="searchresultshead">Otsingutulemite sätted</message>
	<message name="searchresulttext">Lisainfot otsimise kohta vaata [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].</message>
	<message name="searchsubtitle">Otsisid fraasi &quot;[[:$1]]&quot; ([[Special:Prefixindex/$1|kõik sõnega &quot;$1&quot; algavad lehed]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|kõik lehed, mis sisaldavad linke artiklile &quot;$1&quot;]])</message>
	<message name="searchsubtitleinvalid">Päring &quot;$1&quot;</message>
	<message name="seconds-abbrev">s</message>
	<message name="sectionlink">→</message>
	<message name="selfmove">Source and destination titles are the same;
cannot move a page over itself.</message>
	<message name="semicolon-separator">;&amp;#32;</message>
	<message name="semiprotectedpagewarning">'''Märkus:''' See lehekülg on lukustatud nii, et üksnes registreeritud kasutajad saavad seda muuta.</message>
	<message name="sep">sept</message>
	<message name="september">september</message>
	<message name="september-gen">septembri</message>
	<message name="servertime">Serveri aeg:</message>
	<message name="session_fail_preview">'''Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data.'''
Please try again.
If it still does not work, try [[Special:UserLogout|logging out]] and logging back in.</message>
	<message name="session_fail_preview_html">'''Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data.'''

''Because {{SITENAME}} has raw HTML enabled, the preview is hidden as a precaution against JavaScript attacks.''

'''If this is a legitimate edit attempt, please try again.'''
If it still does not work, try [[Special:UserLogout|logging out]] and logging back in.</message>
	<message name="sessionfailure">There seems to be a problem with your login session;
this action has been canceled as a precaution against session hijacking.
Please hit &quot;back&quot; and reload the page you came from, then try again.</message>
	<message name="shared-repo">a shared repository</message>
	<message name="shared-repo-from">from $1</message>
	<message name="shareddescriptionfollows">-</message>
	<message name="sharedupload">See fail pärineb allikast $1 ning võib olla kasutusel ka teistes projektides.</message>
	<message name="shareduploadwiki">Please see the $1 for further information.</message>
	<message name="shareduploadwiki-desc">Sealne $1 on toodud allpool.</message>
	<message name="shareduploadwiki-linktext">faili kirjelduse lehekülg</message>
	<message name="shortpages">Lühikesed artiklid</message>
	<message name="shortpages-summary" />
	<message name="show">näita</message>
	<message name="show-big-image">Originaalsuurus</message>
	<message name="show-big-image-thumb">&lt;small&gt;Selle eelvaate suurus on: $1 × $2 pikselit&lt;/small&gt;</message>
	<message name="showdiff">Näita muudatusi</message>
	<message name="showhidebots">($1 robotite kaastööd)</message>
	<message name="showingresults">Allpool näitame {{PLURAL:$1|'''ühte''' tulemit|'''$1''' tulemit}} alates tulemist #'''$2'''.</message>
	<message name="showingresultsnum">Showing below {{PLURAL:$3|'''1''' result|'''$3''' results}} starting with #'''$2'''.</message>
	<message name="showingresultstotal">Allpool näidatakse {{PLURAL:$4|'''$1'''. tulemust (otsingutulemuste koguarv '''$3''')|'''$1. - $2.''' tulemust (otsingutulemuste koguarv '''$3''')}}</message>
	<message name="showlivepreview">Näita eelvaadet</message>
	<message name="shown-title">Show $1 {{PLURAL:$1|result|results}} per page</message>
	<message name="showpreview">Näita eelvaadet</message>
	<message name="showtoc">näita</message>
	<message name="sidebar">* navigation
** mainpage|mainpage-description
** Kategooria:Sõnad|Sõnad ja väljendid
** Kategooria:Jutud|Pikemad jutud
** recentchanges-url|recentchanges
** randompage-url|randompage
** helppage|help
* SEARCH
* TOOLBOX
* LANGUAGES</message>
	<message name="sig_tip">Sinu signatuur kuupäeva ja kellaajaga</message>
	<message name="signature">[[{{ns:user}}:$1|$2]]</message>
	<message name="signature-anon">[[{{#special:Contributions}}/$1|$2]]</message>
	<message name="signupend">{{int:loginend}}</message>
	<message name="simple.css">/* CSS placed here will affect users of the Simple skin */</message>
	<message name="simple.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Simple skin */</message>
	<message name="site-atom-feed">$1 Atom-toide</message>
	<message name="site-rss-feed">$1 RSS-toide</message>
	<message name="sitenotice">-</message>
	<message name="sitesubtitle" />
	<message name="sitetitle">{{SITENAME}}</message>
	<message name="siteuser">Viki kasutaja $1</message>
	<message name="siteusers">Portaali {{SITENAME}} {{PLURAL:$2|kasutaja|kasutajad}} $1</message>
	<message name="size-bytes">$1 B</message>
	<message name="size-gigabytes">$1 GB</message>
	<message name="size-kilobytes">$1 KB</message>
	<message name="size-megabytes">$1 MB</message>
	<message name="skin">Kujundus</message>
	<message name="skin-preview">Eelvaade</message>
	<message name="skinname-chick">Chick</message>
	<message name="skinname-cologneblue">Kölni sinine</message>
	<message name="skinname-modern">Modern</message>
	<message name="skinname-monobook">MonoBook</message>
	<message name="skinname-myskin">Mu oma nahk</message>
	<message name="skinname-nostalgia">Nostalgia</message>
	<message name="skinname-simple">Simple</message>
	<message name="skinname-standard">Standard</message>
	<message name="sorbs">DNSBL</message>
	<message name="sorbs_create_account_reason">Your IP address is listed as an open proxy in the DNSBL used by {{SITENAME}}.
You cannot create an account</message>
	<message name="sorbsreason">Your IP address is listed as an open proxy in the DNSBL used by {{SITENAME}}.</message>
	<message name="sourcefilename">Lähtefail:</message>
	<message name="sp-contributions-blocklog">Blokeerimise logi</message>
	<message name="sp-contributions-explain" />
	<message name="sp-contributions-footer">-</message>
	<message name="sp-contributions-footer-anon">-</message>
	<message name="sp-contributions-logs">logid</message>
	<message name="sp-contributions-newbies">Näita ainult uute kasutajate kaastööd.</message>
	<message name="sp-contributions-newbies-sub">Uued kasutajad</message>
	<message name="sp-contributions-newbies-title">User contributions for new accounts</message>
	<message name="sp-contributions-search">Otsi kaastöid</message>
	<message name="sp-contributions-submit">Otsi</message>
	<message name="sp-contributions-username">IP aadress või kasutajanimi:</message>
	<message name="sp-newimages-showfrom">Näita uusi faile alates $2 $1</message>
	<message name="spam_blanking">All revisions contained links to $1, blanking</message>
	<message name="spam_reverting">Reverting to last revision not containing links to $1</message>
	<message name="spambot_username">MediaWiki spam cleanup</message>
	<message name="spamprotectionmatch">The following text is what triggered our spam filter: $1</message>
	<message name="spamprotectiontext">The page you wanted to save was blocked by the spam filter.
This is probably caused by a link to a blacklisted external site.</message>
	<message name="spamprotectiontitle">Spam protection filter</message>
	<message name="special-categories-sort-abc">sort alphabetically</message>
	<message name="special-categories-sort-count">sort by count</message>
	<message name="speciallogtitlelabel">Pealkiri:</message>
	<message name="specialloguserlabel">Kasutaja:</message>
	<message name="specialpage">Erilehekülg</message>
	<message name="specialpage-empty">There are no results for this report.</message>
	<message name="specialpages">Erileheküljed</message>
	<message name="specialpages-group-changes">Viimased muudatused ja logid</message>
	<message name="specialpages-group-highuse">Tihti kasutatud leheküljed</message>
	<message name="specialpages-group-login">Sisselogimine / registreerumine</message>
	<message name="specialpages-group-maintenance">Hooldusraportid</message>
	<message name="specialpages-group-media">Failidega seonduv</message>
	<message name="specialpages-group-other">Teised erileheküljed</message>
	<message name="specialpages-group-pages">Lists of pages</message>
	<message name="specialpages-group-pagetools">Töö lehekülgedega</message>
	<message name="specialpages-group-redirects">Ümbersuunavad erilehed</message>
	<message name="specialpages-group-spam">Töö spämmiga</message>
	<message name="specialpages-group-users">Kasutajad ja õigused</message>
	<message name="specialpages-group-wiki">Viki andmed ja tööriistad</message>
	<message name="specialpages-note">----
* Normal special pages.
* &lt;strong class=&quot;mw-specialpagerestricted&quot;&gt;Restricted special pages.&lt;/strong&gt;</message>
	<message name="specialpages-summary" />
	<message name="sqlhidden">(SQL päring peidetud)</message>
	<message name="standard.css">/* CSS placed here will affect users of the Standard skin */</message>
	<message name="standard.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Standard skin */</message>
	<message name="statistics">Statistika</message>
	<message name="statistics-articles">Sisulehekülgi</message>
	<message name="statistics-edits">Redigeerimisi alates {{SITENAME}} loomisest</message>
	<message name="statistics-edits-average">Keskmiselt redigeerimisi lehekülje kohta</message>
	<message name="statistics-files">Üleslaaditud faile</message>
	<message name="statistics-footer" />
	<message name="statistics-header-edits">Redigeerimise statistika</message>
	<message name="statistics-header-pages">Lehekülgede statistika</message>
	<message name="statistics-header-users">Kasutajate statistika</message>
	<message name="statistics-header-views">View statistics</message>
	<message name="statistics-jobqueue">[http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Tööjärje] pikkus</message>
	<message name="statistics-mostpopular">Most viewed pages</message>
	<message name="statistics-pages">Lehekülgi</message>
	<message name="statistics-pages-desc">Kõik lehed wikis, kaasa arvatud arutelulehed, ümbersuunamised jne.</message>
	<message name="statistics-summary" />
	<message name="statistics-users">Registreeritud [[Special:ListUsers|kasutajaid]]</message>
	<message name="statistics-users-active">Aktiivseid kasutajaid</message>
	<message name="statistics-users-active-desc">Kasutajad, kes on viimase {{PLURAL:$1|päeva|$1 päeva}} jooksul tegutsenud</message>
	<message name="statistics-views-peredit">Views per edit</message>
	<message name="statistics-views-total">Views total</message>
	<message name="storedversion">Salvestatud redaktsioon</message>
	<message name="stub-threshold">Threshold for &lt;a href=&quot;#&quot; class=&quot;stub&quot;&gt;stub link&lt;/a&gt; formatting (bytes):</message>
	<message name="subcategories">Allkategooriad</message>
	<message name="subject">Pealkiri:</message>
	<message name="subject-preview">Subject/headline preview:</message>
	<message name="successfulupload">Üleslaadimine õnnestus</message>
	<message name="summary">Resümee:</message>
	<message name="summary-preview">Resümee eelvaade:</message>
	<message name="sun">P</message>
	<message name="sunday">pühapäev</message>
	<message name="suppress">Oversight</message>
	<message name="suppressedarticle">suppressed &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="suppressionlog">Suppression log</message>
	<message name="suppressionlogtext">Below is a list of deletions and blocks involving content hidden from administrators.
See the [[Special:IPBlockList|IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks.</message>
	<message name="svg-long-desc">(SVG fail, algsuurus $1 × $2 pikslit, faili suurus: $3)</message>
	<message name="table_pager_empty">No results</message>
	<message name="table_pager_first">Esimene lehekülg</message>
	<message name="table_pager_last">Viimane lehekülg</message>
	<message name="table_pager_limit">Show $1 items per page</message>
	<message name="table_pager_limit_submit">Go</message>
	<message name="table_pager_next">Next page</message>
	<message name="table_pager_prev">Eelmine lehekülg</message>
	<message name="tag-filter">[[Special:Tags|Tag]] filter:</message>
	<message name="tag-filter-submit">Filter</message>
	<message name="tagline">Allikas: {{SITENAME}}</message>
	<message name="tags">Valid change tags</message>
	<message name="tags-description-header">Full description of meaning</message>
	<message name="tags-display-header">Appearance on change lists</message>
	<message name="tags-edit">edit</message>
	<message name="tags-hitcount">$1 {{PLURAL:$1|muudatus|muudatust}}</message>
	<message name="tags-hitcount-header">Tagged changes</message>
	<message name="tags-intro">This page lists the tags that the software may mark an edit with, and their meaning.</message>
	<message name="tags-tag">Internal tag name</message>
	<message name="tags-title">Tags</message>
	<message name="talk">Arutelu</message>
	<message name="talkexists">Artikkel on teisaldatud, kuid arutelulehekülge ei saanud teisaldada, sest uue nime all on arutelulehekülg juba olemas. Palun ühendage aruteluleheküljed ise.</message>
	<message name="talkpage">Selle artikli arutelu</message>
	<message name="talkpagelinktext">arutelu</message>
	<message name="talkpagetext">&lt;!-- MediaWiki:talkpagetext --&gt;</message>
	<message name="template-protected">(kaitstud)</message>
	<message name="template-semiprotected">(osaliselt kaitstud)</message>
	<message name="templatepage">Mallilehekülg</message>
	<message name="templatesused">Sellel lehel on kasutusel järgnevad mallid:</message>
	<message name="templatesusedpreview">Selles eelvaates kasutatakse järgmisi malle:</message>
	<message name="templatesusedsection">Siin rubriigis kasutatud mallid:</message>
	<message name="textboxsize">Redigeerimisseaded</message>
	<message name="textmatches">Vasted artikli tekstides</message>
	<message name="thisisdeleted">Vaata või taasta $1?</message>
	<message name="throttled-mailpassword">A password reminder has already been sent, within the last {{PLURAL:$1|hour|$1 hours}}.
To prevent abuse, only one password reminder will be sent per {{PLURAL:$1|hour|$1 hours}}.</message>
	<message name="thu">N</message>
	<message name="thumbnail-more">Suurenda</message>
	<message name="thumbnail_dest_directory">Unable to create destination directory</message>
	<message name="thumbnail_error">Viga pisipildi loomisel: $1</message>
	<message name="thumbnail_invalid_params">Invalid thumbnail parameters</message>
	<message name="thumbsize">Pisipildi suurus:</message>
	<message name="thursday">neljapäev</message>
	<message name="timezone-utc">UTC</message>
	<message name="timezonelegend">Ajavöönd:</message>
	<message name="timezoneoffset">Ajavahe¹:</message>
	<message name="timezoneregion-africa">Aafrika</message>
	<message name="timezoneregion-america">Ameerika</message>
	<message name="timezoneregion-antarctica">Antarktika</message>
	<message name="timezoneregion-arctic">Arktika</message>
	<message name="timezoneregion-asia">Aasia</message>
	<message name="timezoneregion-atlantic">Atlandi ookean</message>
	<message name="timezoneregion-australia">Austraalia</message>
	<message name="timezoneregion-europe">Euroopa</message>
	<message name="timezoneregion-indian">India ookean</message>
	<message name="timezoneregion-pacific">Vaikne ookean</message>
	<message name="timezoneselect">Ajavöönd:</message>
	<message name="timezonetext">Kohaliku aja ja serveri aja (maailmaaja) vahe tundides.</message>
	<message name="timezoneuseoffset">Other (specify offset)</message>
	<message name="timezoneuseserverdefault">Use server default</message>
	<message name="titlematches">Vasted artikli pealkirjades</message>
	<message name="titleprotected">This title has been protected from creation by [[User:$1|$1]].
The reason given is &quot;''$2''&quot;.</message>
	<message name="titleprotectedwarning">'''Warning: This page has been locked so that [[Special:ListGroupRights|specific rights]] are needed to create it.'''</message>
	<message name="toc">Sisukord</message>
	<message name="tog-ccmeonemails">Saada mulle koopiad e-mailidest, mida ma teistele kasutajatele saadan</message>
	<message name="tog-diffonly">Ära näita erinevuste vaate all lehe sisu</message>
	<message name="tog-editondblclick">Artiklite redigeerimine topeltklõpsu peale (JavaScript)</message>
	<message name="tog-editsection">[redigeeri] lingid peatükkide muutmiseks</message>
	<message name="tog-editsectiononrightclick">Peatükkide redigeerimine paremklõpsuga alampealkirjadel (JavaScript)</message>
	<message name="tog-editwidth">Redaktoriaknal on täislaius</message>
	<message name="tog-enotifminoredits">Teata meili teel ka pisiparandustest</message>
	<message name="tog-enotifrevealaddr">Näita minu e-posti aadressi teatavakstegemiste e-kirjades.</message>
	<message name="tog-enotifusertalkpages">Teata meili teel, kui minu arutelu lehte muudetakse</message>
	<message name="tog-enotifwatchlistpages">Teata meili teel, kui minu jälgitavat artiklit muudetakse</message>
	<message name="tog-extendwatchlist">Laienda jälgimisloendit, et näha kõiki muudatusi, mitte vaid kõige värskemaid</message>
	<message name="tog-externaldiff">Kasuta vaikimisi välist võrdlusvahendit (ainult ekspertidele, tarvilikud on kasutaja arvuti eriseadistused)</message>
	<message name="tog-externaleditor">Kasuta vaikimisi välist redaktorit</message>
	<message name="tog-fancysig">Kasuta vikiteksti vormingus allkirja (ilma automaatse lingita kasutajalehele)</message>
	<message name="tog-forceeditsummary">Nõua redigeerimisel resümee välja täitmist</message>
	<message name="tog-hideminor">Peida pisiparandused viimastes muudatustes</message>
	<message name="tog-hidepatrolled">Peida viimaste muudatuste loetelus jälgimisloendis esitatavad muudatused</message>
	<message name="tog-highlightbroken">Vorminda lingirikked &lt;a href=&quot;&quot; class=&quot;new&quot;&gt;nii&lt;/a&gt; (alternatiiv: nii&lt;a href=&quot;&quot; class=&quot;internal&quot;&gt;?&lt;/a&gt;).</message>
	<message name="tog-justify">Lõikude rööpjoondus</message>
	<message name="tog-minordefault">Märgi kõik parandused vaikimisi pisiparandusteks</message>
	<message name="tog-newpageshidepatrolled">Hide patrolled pages from new page list</message>
	<message name="tog-nocache">Keela lehekülgede puhverdamine</message>
	<message name="tog-noconvertlink">Disable link title conversion</message>
	<message name="tog-nolangconversion">Disable variants conversion</message>
	<message name="tog-norollbackdiff">Omit diff after performing a rollback</message>
	<message name="tog-numberheadings">Pealkirjade automaatnummerdus</message>
	<message name="tog-previewonfirst">Näita eelvaadet esimesel redigeerimisel</message>
	<message name="tog-previewontop">Näita eelvaadet redaktoriakna ees, mitte järel</message>
	<message name="tog-rememberpassword">Parooli meeldejätmine tulevasteks seanssideks</message>
	<message name="tog-showhiddencats">Näita peidetud kategooriaid</message>
	<message name="tog-showjumplinks">Enable &quot;jump to&quot; accessibility links</message>
	<message name="tog-shownumberswatching">Näita jälgivate kasutajate hulka</message>
	<message name="tog-showtoc">Näita sisukorda (lehtedel, millel on rohkem kui 3 pealkirja)</message>
	<message name="tog-showtoolbar">Redigeerimise tööriistariba näitamine</message>
	<message name="tog-underline">Lingid alla kriipsutada</message>
	<message name="tog-uselivepreview">Use live preview (requires JavaScript) (Experimental)</message>
	<message name="tog-usenewrc">Laiendatud viimased muudatused (nõutav JavaScripti olemasolu)</message>
	<message name="tog-watchcreations">Lisa minu loodud lehed jälgimisloendisse</message>
	<message name="tog-watchdefault">Jälgi uusi ja muudetud artikleid</message>
	<message name="tog-watchdeletion">Lisa minu kustutatud leheküljed jälgimisloendisse</message>
	<message name="tog-watchlisthideanons">Peida anonüümsete kasutajate muudatused jälgimisloendist</message>
	<message name="tog-watchlisthidebots">Peida robotid jälgimisloendist</message>
	<message name="tog-watchlisthideliu">Peida sisselogitud kasutajate muudatused jälgimisloendist</message>
	<message name="tog-watchlisthideminor">Peida pisiparandused jälgimisloendist</message>
	<message name="tog-watchlisthideown">Peida minu redaktsioonid jälgimisloendist</message>
	<message name="tog-watchlisthidepatrolled">Hide patrolled edits from the watchlist</message>
	<message name="tog-watchmoves">Lisa minu teisaldatud artiklid jälgimisloendisse</message>
	<message name="token_suffix_mismatch">'''Your edit has been rejected because your client mangled the punctuation characters in the edit token.'''
The edit has been rejected to prevent corruption of the page text.
This sometimes happens when you are using a buggy web-based anonymous proxy service.</message>
	<message name="toolbox">Tööriistad</message>
	<message name="tooltip-ca-addsection">Algata uus alajaotis</message>
	<message name="tooltip-ca-delete">Kustuta see lehekülg</message>
	<message name="tooltip-ca-edit">Te võite seda lehekülge redigeerida. Palun kasutage enne salvestamist eelvaadet.</message>
	<message name="tooltip-ca-history">Selle lehekülje varasemad versioonid.</message>
	<message name="tooltip-ca-move">Teisalda see lehekülg teise nime alla.</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-category">Näita kategooria lehte</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-help">Näita abilehte</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-image">Näita pildi lehte</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-main">Näita artiklit</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-media">Näita pildi lehte</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-mediawiki">Näita süsteemi sõnumit</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-project">Näita projekti lehte</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-special">See on erilehekülg, te ei saa seda redigeerida</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-template">Näita malli</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-user">Näita kasutaja lehte</message>
	<message name="tooltip-ca-protect">Kaitse seda lehekülge</message>
	<message name="tooltip-ca-talk">Selle artikli arutelu</message>
	<message name="tooltip-ca-undelete">Taasta tehtud muudatused enne kui see lehekülg kustutati</message>
	<message name="tooltip-ca-unwatch">Eemalda see lehekülg oma jälgimisloendist</message>
	<message name="tooltip-ca-viewsource">See lehekülg on kaitstud. Te võite kuvada selle koodi.</message>
	<message name="tooltip-ca-watch">Lisa see lehekülg oma jälgimisloendile</message>
	<message name="tooltip-compareselectedversions">Näita erinevusi kahe selle lehe valitud versiooni vahel.</message>
	<message name="tooltip-diff">Näita tehtavaid muudatusi.</message>
	<message name="tooltip-feed-atom">Selle lehekülje Atom sööt</message>
	<message name="tooltip-feed-rss">Selle lehekülje RSS sööt</message>
	<message name="tooltip-minoredit">Märgista see pisiparandusena</message>
	<message name="tooltip-n-currentevents">Leia informatsiooni sündmuste kohta maailmas</message>
	<message name="tooltip-n-help">Kuidas redigeerida.</message>
	<message name="tooltip-n-mainpage">Mine esilehele</message>
	<message name="tooltip-n-portal">Projekti kohta, mida te saate teha, kuidas leida informatsiooni jne</message>
	<message name="tooltip-n-randompage">Mine juhuslikule leheküljele</message>
	<message name="tooltip-n-recentchanges">Vikis tehtud viimaste muudatuste loend.</message>
	<message name="tooltip-p-logo">Esileht</message>
	<message name="tooltip-preview">Näita tehtavaid muudatusi. Palun kasutage seda enne salvestamist!</message>
	<message name="tooltip-pt-anonlogin">Me julgustame teid sisse logima, kuid see pole kohustuslik.</message>
	<message name="tooltip-pt-anontalk">Arutelu sellelt IP aadressilt tehtud muudatuste kohta</message>
	<message name="tooltip-pt-anonuserpage">Selle IP aadressi kasutajaleht</message>
	<message name="tooltip-pt-login">Me julgustame teid sisse logima, kuid see pole kohustuslik.</message>
	<message name="tooltip-pt-logout">Logi välja</message>
	<message name="tooltip-pt-mycontris">Sinu kaastööde loend</message>
	<message name="tooltip-pt-mytalk">Minu aruteluleht</message>
	<message name="tooltip-pt-preferences">Minu eelistused</message>
	<message name="tooltip-pt-userpage">Sinu kasutajaleht</message>
	<message name="tooltip-pt-watchlist">Lehekülgede loend, mida jälgid muudatuste osas</message>
	<message name="tooltip-recreate">Taasta kustutatud lehekülg</message>
	<message name="tooltip-rollback">&quot;Tühista&quot; tühistab ühe klikiga viimase kaastöölise poolt tehtud muudatuse(d)</message>
	<message name="tooltip-save">Salvesta muudatused</message>
	<message name="tooltip-search">Otsi vikist</message>
	<message name="tooltip-search-fulltext">Otsitakse teksti sisaldavaid artikleid</message>
	<message name="tooltip-search-go">Siirdutakse täpselt sellist pealkirja kandvale lehele (kui selline on olemas)</message>
	<message name="tooltip-t-contributions">Kuva selle kasutaja kaastööd</message>
	<message name="tooltip-t-emailuser">Saada sellele kasutajale e-kiri</message>
	<message name="tooltip-t-permalink">Püsilink lehe sellele versioonile</message>
	<message name="tooltip-t-print">Selle lehe trükiversioon</message>
	<message name="tooltip-t-recentchangeslinked">Viimased muudatused lehekülgedel, milledele on siit viidatud</message>
	<message name="tooltip-t-specialpages">Erilehekülgede loend</message>
	<message name="tooltip-t-upload">Lae üles faile</message>
	<message name="tooltip-t-whatlinkshere">Kõik Viki leheküljed, mis siia viitavad</message>
	<message name="tooltip-undo">&quot;Eemalda&quot; tühistab selle muudatuse ja avab teksti eelvaatega redigeerimisakna. 
Samuti võimaldab see resümee reale põhjenduse lisamist.</message>
	<message name="tooltip-upload">Start upload</message>
	<message name="tooltip-watch">Lisa see lehekülg oma jälgimisloendile</message>
	<message name="toomanymatches">Too many matches were returned, please try a different query</message>
	<message name="trackback">; $4 $5: [$2 $1]</message>
	<message name="trackbackbox">Trackbacks for this page:&lt;br /&gt;
$1</message>
	<message name="trackbackdeleteok">The trackback was successfully deleted.</message>
	<message name="trackbackexcerpt">; $4 $5: [$2 $1]: &lt;nowiki&gt;$3&lt;/nowiki&gt;</message>
	<message name="trackbacklink">Trackback</message>
	<message name="trackbackremove">([$1 Delete])</message>
	<message name="tue">T</message>
	<message name="tuesday">teisipäev</message>
	<message name="uctop"> (üles)</message>
	<message name="uid">Kasutaja ID:</message>
	<message name="unblocked">[[User:$1|$1]] blokeering võeti maha.</message>
	<message name="unblocked-id">Blokeerimine $1 on lõpetatud</message>
	<message name="unblockip">Lõpeta IP aadressi blokeerimine</message>
	<message name="unblockiptext">Kasutage allpool olevat vormi redigeerimisõiguste taastamiseks varem blokeeritud IP aadressile.</message>
	<message name="unblocklink">lõpeta blokeerimine</message>
	<message name="unblocklogentry">&quot;$1&quot; blokeerimine lõpetatud</message>
	<message name="uncategorizedcategories">Kategoriseerimata kategooriad</message>
	<message name="uncategorizedcategories-summary" />
	<message name="uncategorizedimages">Kategoriseerimata failid</message>
	<message name="uncategorizedimages-summary" />
	<message name="uncategorizedpages">Kategoriseerimata leheküljed</message>
	<message name="uncategorizedpages-summary" />
	<message name="uncategorizedtemplates">Kategoriseerimata mallid</message>
	<message name="uncategorizedtemplates-summary" />
	<message name="undelete">Taasta kustutatud lehekülg</message>
	<message name="undelete-bad-store-key">Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion.</message>
	<message name="undelete-cleanup-error">Error deleting unused archive file &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="undelete-error-long">Errors were encountered while undeleting the file:

$1</message>
	<message name="undelete-error-short">Error undeleting file: $1</message>
	<message name="undelete-fieldset-title">Taasta redigeerimised</message>
	<message name="undelete-filename-mismatch">Cannot undelete file revision with timestamp $1: filename mismatch</message>
	<message name="undelete-header">See [[Special:Log/delete|the deletion log]] for recently deleted pages.</message>
	<message name="undelete-missing-filearchive">Unable to restore file archive ID $1 because it is not in the database.
It may have already been undeleted.</message>
	<message name="undelete-no-results">No matching pages found in the deletion archive.</message>
	<message name="undelete-nodiff">No previous revision found.</message>
	<message name="undelete-revision">Deleted revision of $1 (as of $4, at $5) by $3:</message>
	<message name="undelete-search-box">Otsi kustutatud lehekülgi</message>
	<message name="undelete-search-prefix">Näita lehekülgi, mille pealkiri algab nii:</message>
	<message name="undelete-search-submit">Otsi</message>
	<message name="undelete-show-file-confirm">Are you sure you want to view a deleted revision of the file &quot;&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;&quot; from $2 at $3?</message>
	<message name="undelete-show-file-submit">Jah</message>
	<message name="undelete_short">Taasta {{PLURAL:$1|üks muudatus|$1 muudatust}}</message>
	<message name="undeletebtn">Taasta</message>
	<message name="undeletecomment">Põhjus:</message>
	<message name="undeletedarticle">&quot;$1&quot; taastatud</message>
	<message name="undeletedfiles">{{PLURAL:$1|1 file|$1 files}} restored</message>
	<message name="undeletedpage">&lt;big&gt;'''$1 has been restored'''&lt;/big&gt;

Consult the [[Special:Log/delete|deletion log]] for a record of recent deletions and restorations.</message>
	<message name="undeletedrevisions">$1 {{PLURAL:$1|redaktsioon|redaktsiooni}} taastatud</message>
	<message name="undeletedrevisions-files">{{PLURAL:$1|1 revision|$1 revisions}} and {{PLURAL:$2|1 file|$2 files}} restored</message>
	<message name="undeleteextrahelp">Kogu lehe ja selle ajaloo taastamiseks jätke kõik linnukesed tühjaks ja vajutage '''''Taasta'''''.
Et taastada valikuliselt, tehke linnukesed kastidesse, mida soovite taastada ja vajutage '''''Taasta'''''.
Nupu '''''Tühjenda''''' vajutamine tühjendab põhjusevälja ja eemaldab kõik linnukesed.</message>
	<message name="undeletehistory">Kui taastate lehekülje, taastuvad kõik versioonid artikli ajaloona. 
Kui vahepeal on loodud uus samanimeline lehekülg, ilmuvad taastatud versioonid varasema ajaloona.</message>
	<message name="undeletehistorynoadmin">See artikkel on kustutatud. Kustutamise põhjus ning selle lehekülje redigeerimislugu enne kustutamist on näha allolevas kokkuvõttes. Artikli kustutamiseelsete redaktsioonide tekst on kättesaadav ainult administraatoritele.</message>
	<message name="undeleteinvert">Invert selection</message>
	<message name="undeletelink">vaata/taasta</message>
	<message name="undeletepage">Kuva ja taasta kustutatud lehekülgi</message>
	<message name="undeletepagetext">{{PLURAL:$1|Järgnev lehekülg on kustutatud|Järgnevad leheküljed on kustutatud}}, kuid arhiivis veel olemas ja taastatavad. Arhiivi sisu kustutatakse perioodiliselt.</message>
	<message name="undeletepagetitle">'''The following consists of deleted revisions of [[:$1|$1]]'''.</message>
	<message name="undeletereset">Tühjenda</message>
	<message name="undeleterevdel">Undeletion will not be performed if it will result in the top page or file revision being partially deleted.
In such cases, you must uncheck or unhide the newest deleted revision.</message>
	<message name="undeleterevision-missing">Invalid or missing revision.
You may have a bad link, or the revision may have been restored or removed from the archive.</message>
	<message name="undeleterevisions">$1 arhiveeritud {{PLURAL:$1|redaktsioon|redaktsiooni}}.</message>
	<message name="underline-always">Alati</message>
	<message name="underline-default">Brauseri vaikeväärtus</message>
	<message name="underline-never">Mitte kunagi</message>
	<message name="undo-failure">The edit could not be undone due to conflicting intermediate edits.</message>
	<message name="undo-norev">The edit could not be undone because it does not exist or was deleted.</message>
	<message name="undo-success">Selle redaktsiooni käigus tehtud muudatusi saab eemaldada. Palun kontrolli allolevat võrdlust veendumaks, et tahad need muudatused tõepoolest eemaldada. Seejärel saad lehekülje salvestada.</message>
	<message name="undo-summary">Tühistati muudatus $1, mille tegi [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|arutelu]])</message>
	<message name="unexpected">Ootamatu väärtus: &quot;$1&quot;=&quot;$2&quot;.</message>
	<message name="unit-pixel">px</message>
	<message name="unknown_extension_tag">Unknown extension tag &quot;$1&quot;</message>
	<message name="unlockbtn">Taasta andmebaasi kirjutuspääs</message>
	<message name="unlockconfirm">Jah, ma tõesti soovin andmebaasi lukust avada.</message>
	<message name="unlockdb">Tee andmebaas lukust lahti</message>
	<message name="unlockdbsuccesssub">Kirjutuspääs taastatud</message>
	<message name="unlockdbsuccesstext">Andmebaasi kirjutuspääs on taastatud.</message>
	<message name="unlockdbtext">Unlocking the database will restore the ability of all users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and other things requiring changes in the database.
Please confirm that this is what you intend to do.</message>
	<message name="unprotect">Ära kaitse</message>
	<message name="unprotectedarticle">eemaldas lehekülje &quot;[[$1]]&quot; kaitse</message>
	<message name="unprotectthispage">Ära kaitse seda artiklit</message>
	<message name="unusedcategories">Kasutamata kategooriad</message>
	<message name="unusedcategoriestext">Need kategooriad pole ühesgi artiklis või teises kategoorias kasutuses.</message>
	<message name="unusedimages">Kasutamata pildid</message>
	<message name="unusedimagestext">Pange palun tähele, et teised veebisaidid võivad linkida failile otselingiga ja seega võivad siin toodud failid olla ikkagi aktiivses kasutuses.</message>
	<message name="unusedtemplates">Kasutamata mallid</message>
	<message name="unusedtemplates-summary" />
	<message name="unusedtemplatestext">See lehekülg loetleb kõik leheküljed nimeruumis {{ns:template}}, mida teistel lehekülgedel ei kasutata. Enne kustutamist palun kontrollige, kas siia pole muid linke.</message>
	<message name="unusedtemplateswlh">teised lingid</message>
	<message name="unwatch">Lõpeta jälgimine</message>
	<message name="unwatchedpages">Jälgimata lehed</message>
	<message name="unwatchedpages-summary" />
	<message name="unwatching">Jälgimise lõpetamine...</message>
	<message name="unwatchthispage">Ära jälgi</message>
	<message name="updated">(Värskendatud)</message>
	<message name="updatedmarker">uuendatud pärast viimast külastust</message>
	<message name="upload">Faili üleslaadimine</message>
	<message name="upload-curl-error28">Upload timeout</message>
	<message name="upload-curl-error28-text">The site took too long to respond.
Please check the site is up, wait a short while and try again.
You may want to try at a less busy time.</message>
	<message name="upload-curl-error6">Could not reach URL</message>
	<message name="upload-curl-error6-text">The URL provided could not be reached.
Please double-check that the URL is correct and the site is up.</message>
	<message name="upload-file-error">Internal error</message>
	<message name="upload-file-error-text">An internal error occurred when attempting to create a temporary file on the server.
Please contact an [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].</message>
	<message name="upload-maxfilesize">Maksimaalne failisuurus: $1</message>
	<message name="upload-misc-error">Tundmatu viga üleslaadimisel</message>
	<message name="upload-misc-error-text">An unknown error occurred during the upload.
Please verify that the URL is valid and accessible and try again.
If the problem persists, contact an [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].</message>
	<message name="upload-permitted">Lubatud failitüübid: $1.</message>
	<message name="upload-preferred">Eelistatud failitüübid: $1.</message>
	<message name="upload-prohibited">Keelatud failitüübid: $1.</message>
	<message name="upload-proto-error">Incorrect protocol</message>
	<message name="upload-proto-error-text">Remote upload requires URLs beginning with &lt;code&gt;http://&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;ftp://&lt;/code&gt;.</message>
	<message name="upload-summary" />
	<message name="upload-wasdeleted">'''Warning: You are uploading a file that was previously deleted.'''

You should consider whether it is appropriate to continue uploading this file.
The deletion log for this file is provided here for convenience:</message>
	<message name="upload_directory_missing">The upload directory ($1) is missing and could not be created by the webserver.</message>
	<message name="upload_directory_read_only">The upload directory ($1) is not writable by the webserver.</message>
	<message name="upload_source_file"> (a file on your computer)</message>
	<message name="upload_source_url"> (a valid, publicly accessible URL)</message>
	<message name="uploadbtn">Lae fail</message>
	<message name="uploadcorrupt">Fail on vigane või vale laiendiga. Palun kontrolli faili ja proovi seda uuesti üles laadida.</message>
	<message name="uploaddisabled">Üleslaadimine hetkel keelatud</message>
	<message name="uploaddisabledtext">Faili üleslaadimine on keelatud.</message>
	<message name="uploadedfiles">Üleslaaditud failid</message>
	<message name="uploadedimage">Fail &quot;[[$1]]&quot; on üles laaditud</message>
	<message name="uploaderror">Faili laadimine ebaõnnestus</message>
	<message name="uploadfooter">-</message>
	<message name="uploadlog">üleslaadimise logi</message>
	<message name="uploadlogpage">Üleslaadimise logi</message>
	<message name="uploadlogpagetext">Allpool on loend viimastest failide üleslaadimistest. Visuaalsema esituse nägemiseks vaata [[Special:NewFiles|uute failide galeriid]].</message>
	<message name="uploadnewversion-linktext">Lae üles selle faili uus versioon</message>
	<message name="uploadnologin">sisse logimata</message>
	<message name="uploadnologintext">Kui Te soovite faile üles laadida, peate [[Special:UserLogin|sisse logima]].</message>
	<message name="uploadscripted">This file contains HTML or script code that may be erroneously interpreted by a web browser.</message>
	<message name="uploadtext">Järgnevat vormi võid kasutada failide üles laadimiseks.

Et näha või leida eelnevalt üles laetud pilte mine vaata [[Special:FileList|piltide nimekirja]].
Üleslaadimiste ajalugu saab uurida [[Special:Log/upload|üleslaadimise logist]], kustutamiste oma [[Special:Log/delete|kustutamiste logist]].

Faili lisamiseks artiklile kasuta linki ühel kujul järgnevatest:
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:file}}&lt;nowiki&gt;:fail.jpg]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;''' pildi täisversiooni lisamiseks;
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:file}}&lt;nowiki&gt;:fail.png|200px|thumb|left|kirjeldus]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;''' 200-pikselilise esituse loomiseks lehekülje vasakule äärele lisatavas kastis, kus 'kirjeldus' lisatakse pildiallkirjana;
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:media}}&lt;nowiki&gt;:fail.ogg]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;''' helifaili-lingi loomiseks.</message>
	<message name="uploadvirus">Fail sisaldab viirust! Täpsemalt: $1</message>
	<message name="uploadwarning">Üleslaadimise hoiatus</message>
	<message name="usercreated">Konto loomise aeg: $1 kell $2</message>
	<message name="usercssjsyoucanpreview">'''Vihje:''' Kasuta nuppu 'Näita eelvaadet' oma uue css/js testimiseks enne salvestamist.</message>
	<message name="usercsspreview">'''Ärge unustage, et seda versiooni teie isiklikust stiililehest pole veel salvestatud!'''</message>
	<message name="usereditcount">$1 {{PLURAL:$1|redigeerimine|redigeerimist}}</message>
	<message name="userexists">Sisestatud kasutajanimi on juba kasutusel.
Palun valige uus nimi.</message>
	<message name="userinvalidcssjstitle">'''Warning:''' There is no skin &quot;$1&quot;.
Remember that custom .css and .js pages use a lowercase title, e.g. {{ns:user}}:Foo/monobook.css as opposed to {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.</message>
	<message name="userjspreview">'''Ärge unustage, et see versioon teie isiklikust javascriptist on alles salvestamata!'''</message>
	<message name="userlogin">Logi sisse / registreeru kasutajaks</message>
	<message name="userlogout">Logi välja</message>
	<message name="usermailererror">Mail object returned error:</message>
	<message name="username">Kasutajanimi:</message>
	<message name="userpage">Kasutajalehekülg</message>
	<message name="userpage-userdoesnotexist">Kasutajakontot &quot;$1&quot; pole olemas.
Palun mõtle järele, kas soovid seda lehte luua või muuta.</message>
	<message name="userrights">Kasutaja õiguste muutmine</message>
	<message name="userrights-changeable-col">Grupid, mida sa saad muuta</message>
	<message name="userrights-editusergroup">Kasutajagrupi valik</message>
	<message name="userrights-groups-help">Sa võid muuta selle kasutaja kuuluvust eri kasutajagruppidesse:
* Märgitud kast tähendab, et kasutaja kuulub sellesse gruppi.
* Mitte märgitud kast tähendab, et kasutaja sellesse gruppi ei kuulu
* Aga * kasutajagrupi juures tähistab õigust, mida sa peale lisamist enam eemaldada ei saa, või siis ka vastupidi.</message>
	<message name="userrights-groupsmember">Kuulub gruppi:</message>
	<message name="userrights-irreversible-marker">$1*</message>
	<message name="userrights-lookup-user">Muuda kasutajagruppi</message>
	<message name="userrights-no-interwiki">Sul ei ole luba muuta kasutajaõigusi teistes vikides.</message>
	<message name="userrights-nodatabase">Andmebaasi $1 ei ole olemas või pole see kohalik.</message>
	<message name="userrights-nologin">Kasutaja õiguste muutmiseks, pead sa administreerimis õigustega kontole [[Special:UserLogin|sisse logima]].</message>
	<message name="userrights-notallowed">Sulle pole antud luba jagada kasutajatele õigusi.</message>
	<message name="userrights-reason">Muutmise põhjus:</message>
	<message name="userrights-summary" />
	<message name="userrights-unchangeable-col">Grupid, mida sa muuta ei saa</message>
	<message name="userrights-user-editname">Sisesta kasutajatunnus:</message>
	<message name="variantname-gan">gan</message>
	<message name="variantname-gan-hans">hans</message>
	<message name="variantname-gan-hant">hant</message>
	<message name="variantname-kk">kk</message>
	<message name="variantname-kk-arab">kk-arab</message>
	<message name="variantname-kk-cn">kk-cn</message>
	<message name="variantname-kk-cyrl">kk-cyrl</message>
	<message name="variantname-kk-kz">kk-kz</message>
	<message name="variantname-kk-latn">kk-latn</message>
	<message name="variantname-kk-tr">kk-tr</message>
	<message name="variantname-ku">ku</message>
	<message name="variantname-ku-arab">ku-Arab</message>
	<message name="variantname-ku-latn">ku-Latn</message>
	<message name="variantname-sr">sr</message>
	<message name="variantname-sr-ec">sr-ec</message>
	<message name="variantname-sr-el">sr-el</message>
	<message name="variantname-tg">tg</message>
	<message name="variantname-tg-cyrl">tg-Cyrl</message>
	<message name="variantname-tg-latn">tg-Latn</message>
	<message name="variantname-zh">zh</message>
	<message name="variantname-zh-cn">cn</message>
	<message name="variantname-zh-hans">hans</message>
	<message name="variantname-zh-hant">hant</message>
	<message name="variantname-zh-hk">hk</message>
	<message name="variantname-zh-mo">mo</message>
	<message name="variantname-zh-my">my</message>
	<message name="variantname-zh-sg">sg</message>
	<message name="variantname-zh-tw">tw</message>
	<message name="version">Versioon</message>
	<message name="version-extension-functions">Extension functions</message>
	<message name="version-extensions">Installed extensions</message>
	<message name="version-hook-name">Hook name</message>
	<message name="version-hook-subscribedby">Subscribed by</message>
	<message name="version-hooks">Hooks</message>
	<message name="version-license">License</message>
	<message name="version-mediahandlers">Media handlers</message>
	<message name="version-other">Other</message>
	<message name="version-parser-extensiontags">Parser extension tags</message>
	<message name="version-parser-function-hooks">Parser function hooks</message>
	<message name="version-parserhooks">Süntaksianalüsaatori lisad (Parser hooks)</message>
	<message name="version-skin-extension-functions">Skin extension functions</message>
	<message name="version-software">Installeeritud tarkvara</message>
	<message name="version-software-product">Toode</message>
	<message name="version-software-version">Versioon</message>
	<message name="version-specialpages">Erileheküljed</message>
	<message name="version-variables">Variables</message>
	<message name="version-version">Version</message>
	<message name="versionrequired">Nõutav MediaWiki versioon $1</message>
	<message name="versionrequiredtext">Selle lehe kasutamiseks on nõutav MediaWiki versioon $1.
Vaata [[Special:Version|versiooni lehekülge]].</message>
	<message name="video-dims">$1, $2×$3</message>
	<message name="viewcount">Külastatud {{PLURAL:$1|üks kord|$1 korda}}.</message>
	<message name="viewdeleted">Vaata lehekülge $1?</message>
	<message name="viewdeletedpage">Vaata kustutatud lehekülgi</message>
	<message name="viewhelppage">Vaata abilehekülge</message>
	<message name="viewpagelogs">Vaata selle lehe logisid</message>
	<message name="viewprevnext">Näita ($1) ($2) ($3).</message>
	<message name="views">vaatamisi</message>
	<message name="viewsource">Vaata lähteteksti</message>
	<message name="viewsourcefor">$1</message>
	<message name="viewsourcelink">vaata lähteteksti</message>
	<message name="viewsourceold">vaata lähteteksti</message>
	<message name="viewsourcetext">Võite vaadata ja kopeerida lehekülje algteksti:</message>
	<message name="viewtalkpage">Arutelulehekülg</message>
	<message name="virus-badscanner">Viga konfiguratsioonis: tundmatu viirusetõrje: ''$1''</message>
	<message name="virus-scanfailed">skaneerimine ebaõnnestus (veakood $1)</message>
	<message name="virus-unknownscanner">tundmatu viirusetõrje:</message>
	<message name="visual-comparison">Visual comparison</message>
	<message name="visualcomparison">Visuaalne võrdlus</message>
	<message name="wantedcategories">Kõige oodatumad kategooriad</message>
	<message name="wantedcategories-summary" />
	<message name="wantedfiles">Kõige oodatumad failid</message>
	<message name="wantedfiles-summary" />
	<message name="wantedpages">Kõige oodatumad artiklid</message>
	<message name="wantedpages-badtitle">Invalid title in result set: $1</message>
	<message name="wantedpages-summary" />
	<message name="wantedtemplates">Wanted templates</message>
	<message name="wantedtemplates-summary" />
	<message name="watch">Jälgi</message>
	<message name="watching">jälgin...</message>
	<message name="watchlist">Jälgimisloend</message>
	<message name="watchlist-details">Jälgimisloendis on {{PLURAL:$1|$1 lehekülg|$1 lehekülge}} (ei arvestata arutelulehekülgi).</message>
	<message name="watchlist-options">Jälgimisloendi võimalused</message>
	<message name="watchlistall2">Näita kõiki</message>
	<message name="watchlistanontext">Et näha ja muuta oma jälgimisloendit, peate $1.</message>
	<message name="watchlistcontains">Sinu jälgimisloendis on $1 {{PLURAL:$1|artikkel|artiklit}}.</message>
	<message name="watchlistedit-noitems">Teie jälgimisloend ei sisalda ühtegi lehekülge.</message>
	<message name="watchlistedit-normal-done">Teie jälgimisloendist eemaldati {{PLURAL:$1|1 leht|$1 lehte}}:</message>
	<message name="watchlistedit-normal-explain">Need lehed on teie jälgimisloendis.
Et lehti jälgimisloendist eemaldada, tehke vastava lehe ees olevasse kastikesse linnuke ja vajutage siis nuppu '''Eemalda valitud lehed'''. Kuid teil on võimalus muuta siit ka [[Special:Watchlist/raw|jälgimisloendi algandmeid]].</message>
	<message name="watchlistedit-normal-legend">Jälgimisloendist lehtede eemaldamine</message>
	<message name="watchlistedit-normal-submit">Eemalda valitud lehed</message>
	<message name="watchlistedit-normal-title">Jälgimisloendi redigeerimine</message>
	<message name="watchlistedit-numitems">Teie jälgimisloendis on ilma arutelulehtedeta {{PLURAL:$1|1 leht|$1 lehte}}.</message>
	<message name="watchlistedit-raw-added">{{PLURAL:$1|1 lehekülg|$1 lehekülge}} lisatud:</message>
	<message name="watchlistedit-raw-done">Teie jälgimisloend on uuendatud.</message>
	<message name="watchlistedit-raw-explain">Sinu jälgimisloendi pealkirjad on kuvatud all asuvas tekstikastis, kus sa saad neid lisada ja/või eemaldada;
Iga pealkiri asub ise real.
Kui sa oled lõpetanud, vajuta all nuppu Uuenda jälgimisloendit.
Aga samuti võid sa [[Special:Watchlist/edit|kasutada harilikku redaktorit]].</message>
	<message name="watchlistedit-raw-legend">Redigeeritavad jälgimisloendi algandmed</message>
	<message name="watchlistedit-raw-removed">{{PLURAL:$1|1 title was|$1 titles were}} removed:</message>
	<message name="watchlistedit-raw-submit">Uuenda jälgimisloendit</message>
	<message name="watchlistedit-raw-title">Jälgimisloendi algandmed</message>
	<message name="watchlistedit-raw-titles">Titles:</message>
	<message name="watchlistfor">('''$1''' jaoks)</message>
	<message name="watchlisttools-edit">Vaata ja redigeeri jälgimisloendit</message>
	<message name="watchlisttools-raw">Muuda lähteteksti</message>
	<message name="watchlisttools-view">Näita vastavaid muudatusi</message>
	<message name="watchmethod-list">jälgitavate lehekülgede viimased muudatused</message>
	<message name="watchmethod-recent">checking recent edits for watched pages</message>
	<message name="watchnochange">Valitud perioodi jooksul ei ole üheski jälgitavas artiklis muudatusi tehtud.</message>
	<message name="watchnologin">Ei ole sisse logitud</message>
	<message name="watchnologintext">Jälgimisloendi muutmiseks peate [[Special:UserLogin|sisse logima]].</message>
	<message name="watchthis">Jälgi seda artiklit</message>
	<message name="watchthispage">Jälgi seda artiklit</message>
	<message name="watchthisupload">Jälgi seda lehekülge</message>
	<message name="wed">K</message>
	<message name="wednesday">kolmapäev</message>
	<message name="welcomecreation">&lt;h2&gt;Tere tulemast, $1!&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Teie konto on loodud. Ärge unustage seada oma eelistusi.</message>
	<message name="whatlinkshere">Lingid siia</message>
	<message name="whatlinkshere-backlink">← $1</message>
	<message name="whatlinkshere-filters">Filtrid</message>
	<message name="whatlinkshere-hideimages">$1 pildilingid</message>
	<message name="whatlinkshere-hidelinks">$1 lingid</message>
	<message name="whatlinkshere-hideredirs">$1 ümbersuunamised</message>
	<message name="whatlinkshere-hidetrans">$1 mallina kasutamised</message>
	<message name="whatlinkshere-links">← lingid</message>
	<message name="whatlinkshere-next">{{PLURAL:$1|järgmised|järgmised $1}}</message>
	<message name="whatlinkshere-page">Lehekülg:</message>
	<message name="whatlinkshere-prev">{{PLURAL:$1|eelmised|eelmised $1}}</message>
	<message name="whatlinkshere-summary" />
	<message name="whatlinkshere-title">Leheküljed, mis viitavad lehele &quot;$1&quot;</message>
	<message name="whitelistedittext">Lehekülgede toimetamiseks peate $1.</message>
	<message name="whitelistedittitle">Redigeerimiseks tuleb sisse logida</message>
	<message name="widthheight">$1×$2</message>
	<message name="widthheightpage">$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|page|pages}}</message>
	<message name="wikicodecomparison">Wikitekstide võrdlus</message>
	<message name="withoutinterwiki">Keelelinkideta leheküljed</message>
	<message name="withoutinterwiki-legend">Prefix</message>
	<message name="withoutinterwiki-submit">Show</message>
	<message name="withoutinterwiki-summary">The following pages do not link to other language versions.</message>
	<message name="wlheader-enotif">* E-mail notification is enabled.</message>
	<message name="wlheader-showupdated">* Leheküljed, mida on muudetud peale sinu viimast külastust, on '''rasvases kirjas'''</message>
	<message name="wlnote">Allpool on {{PLURAL:$1|viimane muudatus|viimased '''$1''' muudatust}} viimase {{PLURAL:$2|tunni|'''$2''' tunni}} jooksul.</message>
	<message name="wlshowlast">Näita viimast $1 tundi $2 päeva. $3</message>
	<message name="word-separator">&amp;#32;</message>
	<message name="wrong_wfQuery_params">Valed parameeterid funktsioonile wfQuery()&lt;br /&gt;
Funktsioon: $1&lt;br /&gt;
Päring: $2</message>
	<message name="wrongpassword">Vale parool. Proovige uuesti.</message>
	<message name="wrongpasswordempty">Parool jäi sisestamata. Palun proovi uuesti.</message>
	<message name="xml-error-string">$1 at line $2, col $3 (byte $4): $5</message>
	<message name="year">Alates aastast (ja varasemad):</message>
	<message name="youhavenewmessages">Teile on $1 ($2).</message>
	<message name="youhavenewmessagesmulti">Sulle on uusi sõnumeid $1</message>
	<message name="yourdiff">Erinevused</message>
	<message name="yourdomainname">Teie domeen:</message>
	<message name="youremail">Teie e-posti aadress*</message>
	<message name="yourgender">Sugu:</message>
	<message name="yourlanguage">Keel:</message>
	<message name="yourname">Teie kasutajanimi</message>
	<message name="yournick">Teie hüüdnimi (allakirjutamiseks)</message>
	<message name="yourpassword">Teie parool</message>
	<message name="yourpasswordagain">Sisestage parool uuesti</message>
	<message name="yourrealname">Teie tegelik nimi*</message>
	<message name="yourtext">Teie tekst</message>
	<message name="yourvariant">Variant:</message>
</messages>